第一句子大全,网罗天下好句子,好文章尽在本站!

《经济学人》双语:霉霉歌迷们要等多久拿到新唱片呢?

时间:2023-06-23

密纹唱片在短期内产生的资金要多得多,但是等的时间长,该乐队因此成为全球供应链剧变中最新的意外牺牲品

友情提示:本文共有 6149 个字,阅读大概需要 13 分钟。

《经济学人》双语:霉霉的新专辑火爆,歌迷们要等多久才能拿到唱片呢?

文/Irene-自由英语之路

【本篇内容简述】

【Para1&2】引入:从伦敦重金属乐队“绿肺”讲起,由于新冠影响,留出充足时间来准备,可还是推延了。密纹唱片在短期内产生的资金要多得多,但是等的时间长,该乐队因此成为全球供应链剧变中最新的意外牺牲品。

【Para3】黑胶唱片的重要性:歌迷们开始以实物形式拥有他们最喜爱的乐队音乐;黑胶唱片是唱片公司营业额中不可或缺的一部分。举了泰勒斯威夫特(霉霉)的例子。

【Para4】短缺的原因:大多数黑胶唱片压制厂关闭;新冠肆虐;飓风艾达摧毁使塑料价格上涨。

【Para5】结尾与评论:行业从业人员的观点,大唱片公司在21世纪初关闭了自己的压制机工厂,从而制造了这场危机。小音乐人被挤压。霉霉的粉丝也得等几个月才能拿到唱片。

(文末的补充材料对理解本文有帮助)

标题:

Supply chains

Out of the groove

The music industry is an unexpected victim of a plastics shortage

供应链

改变旧习

音乐产业意外成为塑料短缺的受害者

The strange knock-on effect of supply-chain bottlenecks

供应链瓶颈奇怪的连锁反应

Paragraph 1:

AT THE START of 2020 Green Lung, a London heavy-metal act with a cult following, were about to go on their first American tour. Then came covid-19.

2020年初,伦敦重金属乐队“绿肺”即将开始他们的首次美国巡演,该演出拥有一批狂热追随者。然后新冠来了。

The band used ensuing lockdowns to produce a second album, “Black Harvest”. By December it was recorded and ready to be mastered and pressed onto 5,000 gold-vinyl records.

乐队利用随后的封锁时间制作了第二张专辑《黑色收获》。到12月,它被录制下来,并准备好被制成母版,并被压制到5000张金唱片上。

Given pandemic disruptions, Green Lung gave itself lots of time, fully nine months, to make these in time for a tour this September. “We were fairly comfortable,” says Tom Templar, the lead singer.

考虑到新冠的妨碍因素,绿肺演出乐队给了自己足够的时间,整整九个月,以便在今年9月的巡演中及时完成这些任务。主唱汤姆·坦普尔说:“我们过得很舒服。”

Paragraph 2:

Instead the first pressing of the record, which is sold out in pre-orders, will not be available until October.

相反,第一次的制作唱片(这是售罄的预购数量),直到10月才能完成。

The band could have launched on a streaming service like Spotify. But it wanted to wait for the LP, which generates far more money in the short run. “The vinyl sales prop up the US tour,” explains Mr Templar.

该乐队本可以推出Spotify等流媒体服务。但它希望等待密纹唱片LP出来再做(见文末补充资料),后者在短期内产生的资金要多得多。坦普尔解释说:“黑胶唱片(乙烯基)的销售支撑了美国之旅。”

In the end, Green Lung played its album-launch gig on September 1st record-less.

最后,绿肺在9月1日举行了无录制的专辑演唱会。

The band thus became the latest, unexpected casualty of upheaval in global supply chains.

该乐队因此成为全球供应链剧变中最新的意外牺牲品。

Paragraph 3:

First CDs, then digital downloads and now streaming have made vinyl records look like a vintage curiosity.

首先是CD的出现,然后是数字下载,现在是流媒体,使得黑胶唱片看起来像是一种古董。

In recent years, however, sales have soared, as fans have taken to owning their favourite bands’ music in physical form (waxinginsistent about its supposedly better sound quality).

然而,近年来,随着乐迷们开始以实物形式拥有他们最喜爱的乐队音乐(越来越坚持认为它的音质更好),黑胶唱片的销量猛增。

In March vinyl sales in Britain reached highs last seen in 1989.

三月份,英国的黑胶唱片的销量达到1989年的最高点。

“Every artist in the world has spent 18 months twiddling their thumbs, so they are making records,” says Ed Macdonald, the manager of 100% Records, which represents artists such as We Are Scientists, an indie rock band.

“世界上每一位艺术家都有18个月的时间闲着无事(摆弄自己的大拇指),所以他们都在创造纪录,”100%唱片公司的经理埃德·麦克唐纳说,该公司代表着不知名的摇滚乐队,比如像“我们是科学家”这样的艺术家们。

“Vinyl is such an integral part of our turnover,” he says.

“黑胶唱片是我们营业额中不可或缺的一部分,”他说。

Mainstream artists are increasingly involved.

主流艺术家越来越多地参与其中。

Taylor Swift’s album, “Evermore”, first released digitally in December, broke a 30-year record for vinyl sales. Albums are expected to be released soon by Ed Sheeran, ABBA and Coldplay.

泰勒·斯威夫特的专辑《永恒》于去年12月首次以数字方式发行,打破了30年来的黑胶唱片的销量纪录。专辑预计很快将由Ed Sheeran、ABBA和Coldplay发行。

Paragraph 4:

Unfortunately for musicians, getting them pressed is becoming close to impossible.

不幸的是,对音乐家们来说,让他们感到压力几乎是不可能的。

In the late 1990s and early 2000s most vinyl-pressing factories closed.

在20世纪90年代末和21世纪初,大多数黑胶唱片压制厂关闭。

As covid-19 raged the biggest remaining ones—in America, the Czech Republic, Germany and Poland—had to shut temporarily, creating a backlog.

随着新冠肆虐美国,捷克共和国、德国和波兰,最大的唱片压制厂也不得不暂时关闭,导致唱片积压。

Now demand from musicians is outstripping capacity.

现在音乐家的需求已经超过了他们的能力。

On top of that, the price of PVC, the plastic used to make LPs, has surged after Hurricane Ida knocked out 60% of America’s production in August, while demand has boomed from firms that use the stuff in cars, pipes and much besides (see chart).

除此之外,8月份飓风艾达摧毁了美国60%的生产量后,用于制造密纹唱片的PVC(聚氯乙烯)塑料的价格大幅上涨,然而汽车、管道和其他许多领域使用PVC材料的公司对PVC的需求也激增了。

Paragraph 5:

Dirk van den Heuvel of Groove Distribution, a distributor of dance music in Chicago, says that the big labels created the crisis by closing their own pressing factories in the 2000s.

芝加哥舞蹈音乐经销商Groove Distribution的德克·范·登·赫维尔说,大唱片公司在21世纪初关闭了自己的压制机工厂,从而制造了这场危机。

If they had kept these running, he grumbles, the majors would have been ready for the demand and smaller musicians would not now be so squeezed.

他抱怨道,如果他们让工厂运作的话,主流音乐人早就准备好满足需求了,小音乐人现在也不会那样被挤压了。

It is true that big labels can often secure priority on the presses. But not always. It may be cold comfort to Mr van den Heuvel or Green Lung, but Ms Swift’s fans had to wait months for their LPs, too.

诚然,大唱片公司通常可以确保压制机的优先权。但并非总是如此。对范登赫维尔先生或绿肺乐队来说,这可能是一种无用的安慰,但斯威夫特女士(霉霉)的粉丝们也不得不等上几个月才能拿到他们的密纹唱片了。

(恭喜读完,本篇英语词汇量548个左右)

原文出自2021年10月2日《The Economist》Business版块。

精读笔记来源于:自由英语之路,仅供个人英语学习交流使用。

【补充资料】

文章中的LP是什么?

LP:long-playing record,密纹唱片,每面约25分钟、每分钟33转的唱片。

【重点词汇】(13个)

out of the groove

改变旧习;放弃单调无聊的工作或生活

knock-on effect

连锁反应;撞击效用

ensuing/nsju/

adj. 因而发生的,随后的

master/mɑst(r)/

v.制作……母版(熟词偏义:常见意思是“掌握”)

gig/ɡɡ/a performance by musicians playing pop music or jazz in front of an audience.

n. 现场演唱会

upheaval/phivl/

n. 剧变;隆起;举起

vintage/vntd/

adj. 古老的;最佳的;经典高档的n.葡萄酒

curiosity/kjristi/an unusual and interesting thing.

n. 珍品,奇事(熟词偏义:常见意思是“好奇心”)

wax/wks/ to become larger, more powerful.

v.越来越强大(熟词偏义:常见意思是“上蜡”)

twiddle one`s thumbs

闲着无聊(摆弄大拇指),无所事事

indie/ndi/

adj. 独立制作的,非大公司的

label/lebl/

n. 唱片公司(熟词偏义:常见意思是“标签”)

cold comfort

无用安慰;不起作用的安慰

【重点句子】(2个)

The band thus became the latest, unexpected casualty of upheaval in global supply chains.

该乐队因此成为全球供应链剧变中最新的意外牺牲品。

First CDs, then digital downloads and now streaming have made vinyl records look like a vintage curiosity.

首先是CD的出现,然后是数字下载,现在是流媒体,使得黑胶唱片看起来像是一种古董。

【词源故事】(1个)(来源于Zhuang)

vintage - wine是古英语中为数不多的外来词之一,也是最早进入英语的拉丁词之一。它源自古拉丁语vīnum "wine"(葡萄酒)。古拉丁语中没有/v/音,字母/v/读如半元音/w/,因此vīnum被引进英语时,最先写作win,仍指“葡萄酒”。在现代英语中wine还保留着这一原始词义,但也可指“果子酒”或泛指“酒”。用作动词时,表示“以酒款待”。

英语另有一个词vine(葡萄树,藤本植物),还有vineyard(葡萄园),vinegar(醋),vintage(葡萄收获量,佳酿酒),vintner(酒商)等词的词根也都源自该拉丁词。wine在欧洲不少语言中的对应词,如德语Wein,法语vin,意大利语和西班牙语的vino等均源于此。

【推荐阅读】

《经济学人》双语:挪威民间音乐-峡湾的小提琴手

《经济学人》双语:约旦煤气车司机可以播放贝多芬的音乐吗?

《经济学人》双语:全球最大唱片公司即将上市...

本文如果对你有帮助,请点赞收藏《《经济学人》双语:霉霉歌迷们要等多久拿到新唱片呢?》,同时在此感谢原作者。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
如何精读外刊积累英语词汇?看经济学人如何小词大用

如何精读外刊积累英语词汇?看经济学人如何小词大用

本周的经济学人报道有两个有趣的小词(crack和buck),来看一下用法。crack金融板块的文章《panda express》分析了中国大陆||开||放||金||融||银||行||业||限制的形势发展,谈到对外资的影响,有下面的说法。Still, firms trying to establish...

2023-11-02 #经典句子

「英语翻译/写作」《经济学人》“万金油”精华好句(第一辑)

「英语翻译/写作」《经济学人》“万金油”精华好句(第一辑)

...branded (as) a technological one.未来被打上了科技的标签注:《经济学人》句子里的Branded后面省略了as小结:1. Throw...into question:表达不确定性2. Be descended from:一种下行的衍生感3. Ride the waves of:借助、利用、乘势4. Be branded (as):贴...

2022-11-21 #经典句子

《经济学人》2021年8月7日刊精彩文章导读及资源免费下载

《经济学人》2021年8月7日刊精彩文章导读及资源免费下载

...的计划,这个时候最为忙碌。以此为借口,20210731期的《经济学人》我只精读了一篇,《Dashed hopes 破灭的希望,新兴国家的出路在何方?| 经济学人中英双语对照精读笔记》。我选精读文章的原则,只要不涉及与我们有关的政治...

2023-06-23 #经典句子

如何积累英语词汇?大量阅读 被动记忆 念念不忘 必有回响~

如何积累英语词汇?大量阅读 被动记忆 念念不忘 必有回响~

...忆句子更容易。本篇讲一个阅读故事被动记忆的方法。《经济学人》的作者相对固定,行文风格稳定,部分关键或特定词汇一定会在不同的文章中重复使用到。精读要做的就是不放过任何一个生词,不一定做到读一次就牢记,但...

2023-06-17 #经典句子

《经济学人》里有哪些地道又实用的写作句型?

《经济学人》里有哪些地道又实用的写作句型?

...力了于是马不停蹄地重启了写作专栏,教给大家3个从《经济学人》提炼出的地道句型。1take sth seriouslysth deserves to be taken more seriously.某事物应当受到更多重视。这句话提炼自《经济学人》一篇关于热浪(持续高温天气)的文章,...

2023-06-23 #经典句子

自学第四册的新概念英语到底难不难?

自学第四册的新概念英语到底难不难?

...的迅猛发展。第8课 Trading standards 贸易标准,摘自英国《经济学人》The economist。杂志最早于1843年9月由詹姆士·威尔逊创办,《 经济学人》的发行量大约是88万份,其80%以上的读者是在英国以外地区。《经济学人》严肃又不失诙...

2007-01-29 #经典句子

《经济学人》双语:世卫组织首次批准疟疾疫苗 在非洲效果如何?

《经济学人》双语:世卫组织首次批准疟疾疫苗 在非洲效果如何?

《经济学人》双语:世卫组织首次批准疟疾疫苗,30%的有效性能否帮助非洲?文/Irene-自由英语之路【本篇内容简述】【Para1】引入:从疟疾可怕讲起,到由葛兰素史克公司研制出RTS,S疫苗了,世卫组织推荐非洲地区使用该疫苗。...

2023-06-23 #经典句子

《经济学人》双语:为什么经济学家对劳动力份额的理解是模糊的?

《经济学人》双语:为什么经济学家对劳动力份额的理解是模糊的?

《经济学人》双语:为什么经济学家对劳动力份额的理解是模糊的?文/Irene-自由英语之路【本篇内容简述】【Para1】引入:从不公平分配讲起,讲到托马斯的《21世纪资本论》,富有阶层以资本回报而不是辛苦挣来的工资为生,...

2023-06-23 #经典句子

《经济学人》双语:初创电动汽车Rivian与亚马逊合作准备上市

《经济学人》双语:初创电动汽车Rivian与亚马逊合作准备上市

《经济学人》双语:初创电动汽车Rivian与亚马逊合作准备上市文/Irene-自由英语之路【本篇内容简述】【Para1】引入:汽车制造 行业新旧对比,提到特斯拉。新汽车公司Rivian于8月27日提交了首次公开发行上市的文件。【Para2】相关...

2023-05-04 #经典句子