友情提示:本文共有 4355 个字,阅读大概需要 9 分钟。
《经济学人》双语:初创电动汽车Rivian与亚马逊合作准备上市
文/Irene-自由英语之路
【本篇内容简述】
【Para1】引入:汽车制造 行业新旧对比,提到特斯拉。新汽车公司Rivian于8月27日提交了首次公开发行上市的文件。
【Para2】相关数据:Rivian已从亚马逊和福特等巨头那里筹集了逾80亿美元。亚马逊订购了10万辆电动面包车,其中前1万辆将于2022年上路。Rivian伊利诺伊州的工厂每年可生产30万辆汽车。
【Para3】Rivian特色:商业电动汽车的需求量越来越大,满足绿色排放。可以根据客户需求定制快递货车。还有皮卡和SUV。
【Para4】结尾与评论:举了几个老牌汽车公司的电动汽车业务,如福特,通用汽车。举了新来者,如美国的卡诺,英国的Arrival ,色列初创公司REE。最后一句,Rivian加入了一个为生存而斗争从未如此残酷的行业。
(文末的补充材料对理解本文有帮助)
标题:
Rivian
Can it deliver?
Another electric-vehicle startup seeks a weighty valuation
Rivian它能交付吗?
另一家电动汽车初创公司寻求一个重要的估值
Rivian motors towards an IPO
Rivian汽车准备上市
原文日期:2021年9月4日
Paragraph 1:
CARMAKING IS sharply divided between the old and new. Recent electric-vehicle (EV) entrants, with Tesla at the forefront, command effervescent valuations largely based on being new and different.
汽车制造在新旧汽车之间有着明显的区别。以最前沿的特斯拉为代表的最新电动汽车进入者,在很大程度上是基于其新颖性和与众不同性而获得了令人振奋的估值。
The share prices of established carmakers suggest that they will soon go out of business. Yet many of the former will probably fail and most of the latter survive.
老牌汽车制造商的股价表明,它们很快就会倒闭。然而,前者中的许多可能会失败,而后者中的大多数会幸存下来。
Rivian, one of the newcomers, filed paperwork for an initial public offering on August 27th and is reportedly seeking a valuation of at least $70bn, roughly the same as General Motors. Do its plans match the fizz?
新来者之一的Rivian于8月27日提交了首次公开发行上市的文件,据报道,该公司正在寻求至少700亿美元的估值,与通用汽车大致相同。它的计划和泡沫相符吗?
Paragraph 2:
At first glance its billing as one of the most promising EV startups might seem justified. Rivian has raised over $8bn from an impressive list of backers, including Amazon and Ford.
乍一看,它作为最有前途的电动汽车初创公司之一的说法似乎是合理的。Rivian已从亚马逊和福特等一系列令人印象深刻的巨头支持者手中筹集了逾80亿美元。
The e-commerce giant has ordered 100,000 electric vans, the first 10,000 of which should be on the road in 2022.
这家电子商务巨头已经订购了10万辆电动面包车,其中前1万辆将于2022年上路。
Rivian is looking for a location for another plant which together with its factory in Illinois could turn out 300,000 vehicles a year.
Rivian正在寻找另一家工厂的选址,该工厂及其在伊利诺伊州的工厂每年可生产30万辆汽车。
Paragraph 3:
Commercial EVs are in huge demand as e-commerce flourishes, lifted further by the pandemic, and cities worldwide impose increasingly strict emissions rules.
随着电子商务的蓬勃发展,商业电动汽车的需求量越来越大,新冠进一步加剧,世界各地的城市对排放规定也越来越严格。
Rivian’s skateboard chassis, on which a “top hat” of any body style can be plonked, allows it easily to customise delivery vehicles to customers’ specific needs.
Rivian的滑板底盘上可以挂上任何车身风格的“礼帽”,便于根据客户的具体需求定制快递送货车。
It will also underpin the firm’s forthcoming pickup and SUV and could also be sold to other carmakers.
它还将支撑该公司即将推出的皮卡和SUV,并可能出售给其他汽车制造商。
Paragraph 4:
But established firms, which make fat profit margins on vans, will not give up their market lightly. Moreover, Rivian is not the only newcomer: America’s Canoo and Britain’s Arrival are also entering the EV van game.
但老牌公司不会轻易放弃他们的市场,因为它们在货车上获得丰厚的利润。此外,Rivian并不是唯一的新来者:美国的卡诺和英国的Arrival也进入了电动汽车市场。
Canoo and REE, an Israeli startup, are among many making EV skateboards.
卡诺和一家以色列初创公司REE也是众多电动汽车滑板制造商之一。
A battery-powered version of Ford’s popular F-150 pickup—the F-series is the source of most of its profits—goes on sale next year and GM has similar plans for the Chevrolet Silverado in 2023.
福特广受欢迎的F-150皮卡的电池驱动版本F-series是其大部分利润的来源,将于明年上市,通用汽车也有类似的计划在2023年推出雪佛兰Silverado。
Rivian has joined a business in which the fight to survive has never been more brutal.
Rivian加入了一个为生存而斗争从未如此残酷的行业。
(恭喜读完本篇,英语阅读量363左右)
本文出自《The Economist》Business版块,仅供个人学习交流使用。
【补充资料】
文章中Rivian是什么?(来源于汽车百科)
RIVIAN是一家美国电动车企业,旗下有两款车型,分别为电动皮卡R1T和SUV车型R1S。
RIVIAN R1T是一款电动双排座皮卡,越野性能强悍,车身尺寸为5475/2015/1815mm,轴距为3450mm;动力方面,R1T每个车轮都由独立的147kW(200PS)电机驱动,其综合最大功率为588kW(800PS),这让新车的加速表现达到超跑的水准,3秒内即可达成0-96Km/h加速。
RIVIAN R1S则是一款中大型7座电动SUV,车身尺寸5040mm/2015mm/1820mm,轴距3450mm,越野能力同样优秀。动力方面,RIVIAN R1S与R1T保持一致,同样通过四台电机分别驱动每个轮子,每台电机的最大输出功率也是147kW(200PS),综合最大功率588kW(800PS)。
【重点词汇】(5个)
at the forefront
最前沿
effervescent/efvesnt/ excited, enthusiastic and full of energy .
adj. 兴高采烈的;热情洋溢的;沸腾的;兴奋的
go out of business
歇业,破产
chassis/si/
n. 底盘,底架
plonk/plk/
v. 放下(用力),搁置;重重地坐下;费力
【重点句子】(2个)
cities worldwide impose increasingly strict emissions rules.
世界各地的城市对排放规定也越来越严格。
Rivian has joined a business in which the fight to survive has never been more brutal.
Rivian加入了一个为生存而斗争从未如此残酷的行业。
【重点词根】(1+3个)
effervescent=effervesce冒泡 + -ent
effervesce/efves/ v. 冒泡, 泡腾, 兴奋
effervescency/,ef"vesnsi/n. 冒泡;沸腾;兴奋
effervescence/efvesns/n. 冒泡;[化工] 泡腾;欢腾
【推荐阅读】
《经济学人》双语:电动汽车电量快充有多快?
《经济学人》双语:汽车行业遇到了什么瓶颈?
《经济学人》双语:亚马逊贝索斯开实体店业绩如何?
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《《经济学人》双语:初创电动汽车Rivian与亚马逊合作准备上市》,同时在此感谢原作者。