友情提示:本文共有 1405 个字,阅读大概需要 3 分钟。
英语教育:中文表达“镇定自若”,用地道英语习语怎么说呢?
所属栏目 | 英语教育
文章写作 | 东君先生
你们有没有发现在学习英语的过程当中,时常会遇见一些非常奇怪的表达,比如英语短语“a black sheep”表示的意思并不是“黑绵羊”,而是“害群之马”,英语短语表达“it"s a piece of cake”,表示的意思不是一块蛋糕,而是形容做某事很简单、很容易,轻而易举就可以达成。
对于这些非常奇怪的表达也是正好的体现了英语这一门语言的“变态性”特征,虽然看似有规律可言,但是又好像没有,对于这项奇特的英语表达一般被使用在口语交流的机会很高,它们其实都是英语习语。很多高中生和大学生在学英语的时候,并不了解什么是英语习语,或者是干脆忽视了对相关英语习语的学习,导致自己在遇见一些特定的英语习语表达的时候,不懂得它们是什么含义。
英语习语表达绝大部分是不可从字面上的意思去理解的,比如上面我们所介绍到的这两个英语短语,它们就是属于英语习语用法,为非常地道的交际用语,一般用在非正式的场合之下,而所谓的非正式的场合就是指我们平日的聊天。遇见一个英语习语,不要从字面上的意思去理解,但是可以通过字面上的意思去推测其引申的涵义。
比如英语习语表达“live wire”,它的字面意思为“通电的电线”,但是被引申为是“活力四射的人、充满活力的人”,英语短语表达“know what"s know”表示的意思是“通晓世事”,而不是字面上的意思“知道什么是什么”。
本次东君要跟大家介绍另外一个非常地道的英语习语表达,我们中文的表达“镇定自若”,用地道英语习语怎么来说呢?
其实中文表达“镇定自若”的地道英语习语表示为“keep one"s shirt on”。对于这个英语习语是属于美国俚语,起源于19世纪中期,衬衫是男女都穿的一种普通衣裳,在那时候,男人们常常为了一个女人,或是为了赌债或是任何小事而挥拳打架,在打架之前,他们总是差不多想把衬衫脱掉,以免衬衫撕破或被弄脏。因此这个英语习语就是劝人保持冷静,这是一种试图制止打架的方法,常用于口语表达,表示“保持冷静,不要激动”,引申为“镇定自若”的意思。
接下来让我们一起来学习下面的这一段英语对话,更好的掌握今天所介绍的英语习语表达“keep one"s shirt on”在具体情境当中的使用。
Jimbo: I am afraid I need $200, Mr. Green.(格林先生,我需要200美元。)
Green: What do you mean? I"ve just given you $500 a week before.(你是什么意思呢?我前个星期才刚给你500美元。)
Jimbo: Keep your shirt on, sir. Detectives are in need of money to detect.(别发火,先生,侦探需要钱去侦探。)
Green: Don"t push me too far, or I"ll find another one.(不要太过分了,否则我就要找别人了。)
在外面的这段英语对话当中,我们学习到了今天所介绍的英语习语表达“keep one"s shirt on”的用法,而且我们还学习到了一个非常地道的短语“be in need of something”表示的意思是“急需...”。那么,你们学习与掌握了吗?
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《英语教育:中文表达“镇定自若” 用地道英语习语怎么说呢?》,同时在此感谢原作者。