第一句子大全,网罗天下好句子,好文章尽在本站!

考研英语:直译和意译 哪个更好?

时间:2012-02-29

意译文章,自己发挥的空间比较大,时而会有些非忠之嫌

友情提示:本文共有 864 个字,阅读大概需要 2 分钟。

报考翻译硕士的同学们在翻译实践时,经常会遇到这样的困惑:句子翻译时是直译好一些还是意译好一些呢?直译文章,虽较忠实于原文,但是略显生硬,语言不够灵活,似乎不好。意译文章,自己发挥的空间比较大,时而会有些“非忠”之嫌。到底作何抉择,今天中公考研就带着大家去探讨一下直译和意译,哪个更好?

要论伯仲,首先,我们需要认识一下直译和意译这两种翻译方法。所谓直译,就是在合适的语境中,既保留行文风格(词语,句子结构,修辞手法等)又内容一致得将目标文转化为目标语言。在英语中不少谚语和习语都是通过这种方式进行得语言的转化。比如说,之前考研英语出现的谚语One reaps what he sows.这个谚语的通用翻译实际上就是通过直译的方式达到的。按照字面意识“种下什么,收获什么”,这就叫做“种瓜得瓜种豆得豆”。

God helps those who help themselves(自助者天助)等等。在直译中,忠实于原作的内容应放在第一位,其次才是外在的形式及修辞,最后是翻译语言的流畅性和通俗性。

直译强调必须忠实于原文,实现译文的“信、达、雅”,但是大家需要注意直译并非是简单,机械地逐字翻译,而且英汉两种语言有着不同的结构,所以不可能都进行逐字翻译。有时意译也很必要。

文章翻译,能够直译的话,大家就尽量直译,以免造成语义的偏差。直译实在行不通时,就要考虑摆脱原文句子结构,用不同的文字传达原文的思想了。使用意译的翻译方法,对译者的理解力是有很高的要求的。译者必须吃透原文,在正确理解原文意思的基础上,重新遣词造句,把原文的意思用通顺的汉语表达出来。

在实际翻译中,如果能够做到译文内容和形式都与原文相当,可以直译。但是有时对于同一思想内容,英汉两种语言的表达方式差别很大,照顾了原文的风格形式就难以准确地再现原文的思想内容,这时就要采用意译的方法了。

直译和意译作为两种基本的翻译方法,相互依赖,不可分割。直译强调形且意,意译则强调神至,形可变可换。大家所纠结的到底是直译还是意译,说到底排斥得都是死译和乱译,并非真正意义上的直译和意译。

本文如果对你有帮助,请点赞收藏《考研英语:直译和意译 哪个更好?》,同时在此感谢原作者。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
英语句子翻译到底怎么去翻译?直译?意译?

英语句子翻译到底怎么去翻译?直译?意译?

以考研英语为例,关于翻译的标准大家众说纷纭,小郭老师认为别管别人如何高谈阔论翻译的标准,一切还是要以大纲为标准,大纲里翻译的评分标准是这样的:一、如果句子译文明显扭曲原文意义,该句得分最多不超过0.5分;二...

2023-07-28 #经典句子

8句经典西方谚语的直译和意译

8句经典西方谚语的直译和意译

...翻译。今天我们来看一下经典的西方谚语在中文中直译和意译的差别。直译:东方,西方,家最好。意译:金窝银窝不如自己的狗窝。直译:光来,光走。意译:来得急,去得快。直译:更多的匆忙,更少的速度。意译:欲速则...

2023-06-01 #经典句子

翻译 是否要严格遵从原文?浅谈直译与意译

翻译 是否要严格遵从原文?浅谈直译与意译

直译和意译是翻译领域老生常谈的话题,理性的看法是:直译和意译是相对的概念,二者并非非此即彼。但在实践中笔者却注意到,在相对直译和相对意译之间,后者几乎总是更优。在笔者看来,过度直译导致的问题是很难忽略...

2011-07-18 #经典句子

掌握五步直译法 轻松学习文言文

掌握五步直译法 轻松学习文言文

...得心应手游刃有余了。1、文言文翻译原则:直译为主,意译为辅,词不离句,句不离篇,语意流畅,文辞优美。2、文言文翻译方法:(1)留(保留法):凡国名、朝代、年号、地名、人名(字、号等)、官职名、物名、器皿、...

2023-08-11 #经典句子

干货|英语谚语汉译的八种方法

干货|英语谚语汉译的八种方法

...放在第三位。例如:All roads lead to Rome.条条大路通罗马。意译法部分英语谚语的表达中含有英语母语地区所特有的历史典故或文化背景,因此在直译过来后容易导致中国读者难以理解。这时选择采取意译,即舍弃原文形象、比喻...

2023-12-15 #经典句子

考研英语中 简单的句子如何翻译得更漂亮?

考研英语中 简单的句子如何翻译得更漂亮?

考研英语中的长难句是让同学们非常头痛的问题,其中就有翻译的题目来考查考生翻译的能力,长句大家都知道:要想翻译好需要打好语法基础,需要长时间的练习,那么句子结构较好判断的短句,如果能够译得漂亮,无疑会给...

2023-01-03 #经典句子

考研英语翻译的原则 策略和技巧及翻译示例解析

考研英语翻译的原则 策略和技巧及翻译示例解析

翻译题对于考研英语考生来说是难度很高的项目,其难度不仅在于很难获得高分,还在于考生是否能够在规定的时间内完成翻译拿到基本分。如果考生能够掌握好翻译原则、策略和技巧,再加以充分有效的训练,使翻译成为一项...

2022-12-24 #经典句子

想在考研英语翻译中乘风破浪 新东方在线老师董仲蠡建议先搞懂这些

想在考研英语翻译中乘风破浪 新东方在线老师董仲蠡建议先搞懂这些

...,是同学们缺少对于评分标准了解所导致的结果。想要在考研英语翻译中拿高分,首先要知道题目的来源和评分标准。考研翻译试题的来源都是比较学术性的杂志或者书籍,偏向学术文献,属于通识读物。话题一般偏向文科,属...

2022-11-20 #经典句子