第一句子大全,网罗天下好句子,好文章尽在本站!

表达惹恼某人还在用 annoy 吗?快来学习一个基本没有色彩的习语

时间:2018-11-06

在表示惹恼某人时,我们常用 anger 或 annoy,但是后者是普通用词,程度没有 anger 那么深,强调不断地烦扰,尤指以重复性的行为让人心烦或恼火,意

友情提示:本文共有 1639 个字,阅读大概需要 4 分钟。

#英语丰富多彩的习语#

怒是七情之一,虽然它是一种情绪状态,然而引起它的原因有多种多样;当然人大部分都是在生别人的气,而且在英语中,形容生气的表达方式也是丰富多彩,光是一个 angry 就有对应好几个表达方式,如 angry at/about/over 等等。

在表示惹恼某人时,我们常用 anger 或 annoy,但是后者是普通用词,程度没有 anger 那么深,强调不断地烦扰,尤指以重复性的行为让人心烦或恼火,意为“使烦恼,使生气”,例如:

Tina really annoyed me in the meeting this morning.

蒂娜在今天早上的会议上真让我生气。

It annoys me that she just expects us to help.

她只是希望我们帮忙,这让我很恼火。

因此相比于“直爽”的 anger 来讲,annoy 有的时候确实是很烦人的事,这可能也就是为什么对应它的分词形容词 annoying 和 annoyed 被频繁使用的原因。

分词形容词 annoying 和 annoyed 的区别就类似于 boring 和 bored 的区别,其中 annoying 通常表示某人或某物使他人恼怒或生气的,而 annoyed 表示某人恼怒或生气的,因此它们恼怒的源头不一样,例如:

I was annoyed that they hadn"t turned up.

我恼怒的是他们没有露面。

This interruption is very annoying.

这样打岔令人讨厌。

但是无论如何,还是有不少的人容易用错分词形容词,主要原因是分词形容词(-ing 结尾)不千篇一律修饰物,分词形容词(-ed 结尾)也不千篇一律修饰人,还有就是带有被动意义的分词形容词,因此在捉摸不清的时候,可以选择替代的表达方式。

就像我们可以用 get a rise out of sb 来表达与 annoy 类似的意思;可以看得出来,这个习语 get a rise out of sb 貌似跟恼怒或生气没有半毛钱关系,但是它包含有这层意思。

Get a rise out of sb,也用作 take a rise out of sb,意为“惹恼,故意激怒”,通常是指故意说一些惹人生气的话,尤其是开玩笑,因此常常让人哭笑不得,有的时候难免使人恼羞成怒,例如:

His teasing always got a rise out of her.

他的戏弄总是使她生气。

Madison always manages to get a rise out of me with his racist jokes.

麦迪逊总是设法用他的种族主义笑话激怒我。

You"d better not talk to him because he"s just trying to get a rise out of you.

你最好别跟他说话,因为他只是想故意激怒你。

这个跟 rise 的另外一个习语的意思类似,它就是 make sb"s hackles rise 或 rise sb"s hackles,但是此时的 rise 是一个动词;它的字面意思是“使某人的后颈毛竖起来”,那可不就是找茬的意思吗?例如:

The politician has a gift for making his opponents" hackles rise during debates.

这位政治家有一种在辩论中激起对手怒火的天赋。

The president"s speech has raised hackles among members of the opposing party.

总统的讲话引起了反对党成员的不满。

适当的开玩笑是生活的调味剂,特别是对熟悉的人,但是有的时候要分对象,可能是文化或习俗的问题,有的人并不适合开玩笑,因此不要自以为是,随便开别人的玩笑。

想了解更多精彩内容,快来关注外语行天下

本文如果对你有帮助,请点赞收藏《表达惹恼某人还在用 annoy 吗?快来学习一个基本没有色彩的习语》,同时在此感谢原作者。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
英语习语习得(6)get the boot 与 put the boot in

英语习语习得(6)get the boot 与 put the boot in

学会一个习语最好是在一个过目不忘的语境中。今天外网上一篇报道有点意思。说是新西兰一地方议会建议把猫逐步赶尽杀绝,于是用一个习语写出一个吸睛的标题 Puss gets the boot。但细看正文的长标题却是New Zealand council proposes ...

2018-01-12 #经典句子

英语教育:中文成语“小菜一碟” 用地道英语习语怎么来表达?

英语教育:中文成语“小菜一碟” 用地道英语习语怎么来表达?

英语教育:中文成语“小菜一碟”,用地道英语习语怎么来表达?所属栏目 | 英语教育文章写作 | 东君博士英语习语指的是非常地道的英语表达用语,一般属于口头用语,我们在与外国人沟通的时候,会发现很多外国人喜欢使用...

2011-07-18 #经典句子

英语教育:中文表达“晴天霹雳” 用地道英语习语怎么说呢?

英语教育:中文表达“晴天霹雳” 用地道英语习语怎么说呢?

英语教育:中文表达“晴天霹雳”,用地道英语习语怎么说呢?所属栏目 | 英语教育文章写作 | 东君在上一篇文章分享当中,我们学习了英语习语表达save one"s face表示的意思为“保留颜面”,在英语表达当中有许多奇奇怪怪的用...

2023-10-08 #经典句子

英语教育:中文表达“镇定自若” 用地道英语习语怎么说呢?

英语教育:中文表达“镇定自若” 用地道英语习语怎么说呢?

英语教育:中文表达“镇定自若”,用地道英语习语怎么说呢?所属栏目 | 英语教育文章写作 | 东君先生你们有没有发现在学习英语的过程当中,时常会遇见一些非常奇怪的表达,比如英语短语“a black sheep”表示的意思并不是...

2019-01-08 #经典句子

英语习语“money to burn” 被翻译成“把钱烧了” 老师笑了

英语习语“money to burn” 被翻译成“把钱烧了” 老师笑了

...,了解到原来外教所说的这句英语,其中包含了一个英语习语,那就是“cats and dogs”,这个英语习语用来形容倾盆大雨。英语习语:cats and dogs对于这个英语习语起源,据教育君了解到,起源于很多年前的西方国家,那个时候,...

2024-01-20 #经典句子

英语习语small potato 译为“小土豆” 英语老师无奈地笑了

英语习语small potato 译为“小土豆” 英语老师无奈地笑了

...。下面,教育君就和大家分享几个和potato相关的地道英语习语表达,不知你们了解它们的真正含义吗?1、small potato把英语习语表达“small potato”理解为“小土豆”,英语老师无奈地笑了,这个习语表达并不是指代小土豆,而是...

2023-07-14 #经典句子

英语基础写作中 词语的意义!

英语基础写作中 词语的意义!

...习惯,不能写成red tea,导致误解。词义的搭配中也包含习语(Idioms)和短语(Phrases)的搭配。①英语中的同义词(Synonym)、近义词(Homoionym)以及反义词(Antonym)都很多,使用时要认真对比,找出其在含义和感情色彩上的不...

2023-09-29 #经典句子

英语翻译中的4大难题 提升英语水平 要对它们有正确认识

英语翻译中的4大难题 提升英语水平 要对它们有正确认识

...够有效地避免我们出现错误的翻译。难题2:特殊的英语习语表达在进行英语翻译中,我们也会经常遇到一些特殊的英语表达,而它们较多都是英语习语,也相当于我们汉语中的谚语。英语习语大多跟其所表达的字面意思不相同...

2023-01-29 #经典句子