第一句子大全,网罗天下好句子,好文章尽在本站!

语言趣谈:这些带有国家的英语词组原来是这个意思!可别用错了!

时间:2011-08-30

那么,这里的Chinese dragon又是什么意思呢?网上查一下就会发现是麒麟的意思,不过现在也有用来表示中国龙,维基百科上也是解释为中国龙,所以如果遇到

友情提示:本文共有 1427 个字,阅读大概需要 3 分钟。

随着全球化的进程,国际交流越来越多了,很多人都有可能遇到“老外”,为了弘扬“有朋自远方来”的中华传统美德,我们都很礼貌地对待“老外”,但是有时候有一些词有其他的含义,可别弄错了!下面来看一些带有国家的英语词组,真实的含义你都了解吗?

Chinese dragon

有很多网友应该都知道,西方也有“龙”,但是一般都是代表邪恶的,和中国代表祥瑞的“龙”差别非常大,而英语中的“Dragon”本身指的就是西方的“龙”,用来表示中国的“龙”确实不太合适,后面有学者建议用“Loong”来表示中国龙。那么,这里的“Chinese dragon”又是什么意思呢?网上查一下就会发现是“麒麟”的意思,不过现在也有用来表示“中国龙”,维基百科上也是解释为“中国龙”,所以如果遇到“Chinese dragon”就需要根据上下文判断了。

American beauty

这个词组直译是“美国丽人”,但是事实上它还可以指一种美国产的花,翻译成“红玫瑰”,也叫“红蔷薇”,是一种非常好看而且经常在饰品衣物上能看到的花。还有一部同名的电影叫American Beauty,就是翻译成《美国丽人》了。

English disease

English disease指的不是“英国病”,而是“气管炎”或者“软骨病、佝偻病”,这些疾病曾经流行于英国,所以“English disease”被用来指代这些疾病。

Indian summer

这个词组可不是“印度的夏天”的意思,这里的“Indian”指的是印第安而不是印度,而“印第安的夏天”一开始指的是一种天气现象,在美国和加拿大交界处,冬天来临之前天气突然回暖的现象,在中国又被叫做“小阳春”或者“秋老虎”。后来又用来指代“愉快宁静的晚年”,而如果用来指代一段恋情的话,那么指的就是“漫漫悲伤前的短暂幸福”。

Greek gift

“希腊的礼物”?这可不是一份善意的礼物!可能有些网友知道“特洛伊战争”,在那场战争中,希腊人把士兵藏在木马里,然后作为礼物送给特洛伊人,后来希腊士兵里应外合攻下特洛伊城。所以,“Greek gift”就被用来表示“不安好心的礼物”或者“害人的礼物”。

Spanish athlete

“Spanish athlete”肯定也不是指“西班牙运动员”啦,那么你能猜到是什么意思吗?其实,它指的是“吹牛的人”,源于一场英国和西班牙的战争,西班牙没有打赢但是吹响了胜利的号角,所以被英国人用来指“吹牛的人”。

Go Dutch

Dutch是荷兰人的意思,“Go Dutch”指的是“各自买单”,这么奇怪的意思也是源于英国跟荷兰在争夺海上霸权时的战争,战争持续了很多年,谁也没赢,英国人就用一系列带有Dutch的词来丑化荷兰人,类似的还有“Dutch courage”指的是“胆小如鼠”,“Dutch defense”指的是“虚张声势”,“Beat the Dutch”指的是“了不起、牛x”。

French leave

这个词组完整的表达是“to take French leave”,表示“不辞而别”。源于法国人生性浪漫随意,参加聚会的时候经常不跟主人告别就先走了,后来就被用来表示“不辞而别”。

这些词组中有些带有贬义和歧视的味道,所以使用时一定要注意,不要误伤!最好是用一些友好的表达来代替,例如,用“share cost”来取代“Go Dutch”。

你还知道哪些有趣的带有国家的英语词组呢?如果您觉得这篇文章对您有用,欢迎关注和点赞哦~

本文如果对你有帮助,请点赞收藏《语言趣谈:这些带有国家的英语词组原来是这个意思!可别用错了!》,同时在此感谢原作者。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
语言趣谈:英语也有“忙成狗”?还有想不到的各种有趣的“狗”!

语言趣谈:英语也有“忙成狗”?还有想不到的各种有趣的“狗”!

按照中国农历传统,2018年是狗年,俗话说得好,“新年摸狗头,凡事不用愁!”!虽然狗在中国也是最常见的宠物之一,兢兢业业、恪尽职守,但是,在中国传统里,狗的名声并不好。狗咬吕洞宾、狗仗人势、狗急跳墙、落水...

2023-09-20 #经典句子

趣谈唐朝语言:皇宫内外 官员之间互相如何称呼?

趣谈唐朝语言:皇宫内外 官员之间互相如何称呼?

...百姓之间的语言称呼,有兴趣读者可通过链接阅读一下:趣谈唐朝语言:平民之间如何称呼?和现在区别还真不小今天,笔者再来简单介绍一下皇宫内外及官员之间,互相称呼的语言。第一、对皇帝、皇后的称呼唐朝时,一般官...

2020-04-07 #经典句子

语言趣谈:As cool as a cucumber “跟黄瓜一样凉”是啥意思?

语言趣谈:As cool as a cucumber “跟黄瓜一样凉”是啥意思?

由于中西方文化不同,人们日常使用的一些俗语也是大不相同,有时候,一些西方习以为常的俚语,在我们看来就很奇怪!例如,今天要讲的as cool as a cucumber,直接翻译是“像黄瓜一样凉”,实际是什么意思呢?这个短语在英语...

2019-06-18 #经典句子

语言趣谈:英语母语者觉得这些单词读起来最绕口 你同意吗?

语言趣谈:英语母语者觉得这些单词读起来最绕口 你同意吗?

之前英国某个拼字游戏(Scrabble)的制作者对玩家们发起了一个绕口单词投票(The poll of tongue twisters),选出日常口语交流中使用到的最绕口的单词。这些单词难以变换舌头位置来正确发音,导致很多人讲到这个单词时,需要多...

2011-11-09 #经典句子

语言趣谈:当诗歌中英语互译时 感受到了汉语的博大精深!

语言趣谈:当诗歌中英语互译时 感受到了汉语的博大精深!

我们常说中华历史源远流长,汉语则是博大精深。最近网上流传撒贝宁的段子,体现了汉语是如何博大精深的。“今天下雨,我骑车差点摔倒,好在我一把把把把住了!”“多亏跑了几步,差点没上上上上海的车。”这些句子让...

2023-12-27 #经典句子

语言趣谈:有趣的英语冷知识 你都知道吗?

语言趣谈:有趣的英语冷知识 你都知道吗?

冷知识和未解之谜一样有时候能够满足人们的好奇心,给生活带来一点小小的乐趣,下面我们一起来看一下6个有趣的英语冷知识,你都知道吗?1. 最长的单词对于英语中最长的单词,网上有不同的说法,也有一些单词出现在文...

2023-06-14 #经典句子

语言趣谈:《射雕英雄传》有英文版?那“降龙十八掌”怎么翻译?

语言趣谈:《射雕英雄传》有英文版?那“降龙十八掌”怎么翻译?

前不久,中国武侠小说大师金庸先生仙逝,一代传奇谢幕,但是他给世人留下了一个江湖,“飞雪连天射白鹿,笑书神侠倚碧鸳”,这句诗的每一个字都是一部作品。金庸先生的作品有无数中外粉丝,要欣赏这些著作就需要懂中...

2009-10-20 #经典句子

安徽舒城:趣谈舒城方言 词汇丰富细致 语言精密准确!

安徽舒城:趣谈舒城方言 词汇丰富细致 语言精密准确!

作者:徐贤柱原文发表于2003年《合肥教育学院学报》方言属于非物质文化,正在快速消亡,所以必须记录予以保护。舒城方言属于北方方言中的合肥方言,地属江淮之间,处于吴头楚尾,语调中,不像京津地区只有四个调类,...

2023-12-11 #经典句子