友情提示:本文共有 1119 个字,阅读大概需要 3 分钟。
相信很多人在英语翻译中遇到过这样的问题,那就是在非限制性定语从句与并列分句转换的
时候老感觉把握不准,其实这种困惑许多人会碰到,今天小编要和大家说的是非限制性定语从句与并列分句的转换,相信大家会感兴趣,一起来看看吧。
非限制性定语从句与并列分句的转换:
例1:这是我们镇上最豪华的旅馆了,它是我们大学建筑系的一个学生设计的。
(1)This is the most luxurious hotel in our town,which was designed by a student of the Architecture Dept.of our university.(复合句)
(2)This is the most luxurious hotel in our town,and it was designed by a student of the Archi tecture Dept.of our university.
(并列句)
例2:昨天我们参观了镇上的博物馆。在那里我看到了许多珍贵的昆虫标本。
(1)Yesterday we paid a visit to the town"s museum,where we saw a lot of rare insect specimens.(复合句)
(2)Yesterday we paid a visit to the town"s.
museum,and there we saw a lot of rare insect specimens.(并列句)
例3:上周五我去飞机场为一位老朋友送行,他应美国某州立大学的邀请,即将飞往该国讲学一年。
(1)Last Friday,I went to the airport to see an old friend off,who was flying to the United States at the invitation of a state university to give lectures there for a year.(复合句)
(2)Last Friday,I went to the airport to see an old friend off;he was flying to the UnitedStates at the invitation of a state universityto give lectures there for a year.(并列句)
好了,关于非限制性定语从句与并列分句的转换我们今天就讲到这里了,喜欢的朋友赶紧收藏起来吧,同时也欢迎大家关注我们,和我们一起学习更多翻译知识。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《翻译中 有几种常见非限制性定语从句与并列分句的转换》,同时在此感谢原作者。