趣文网,分享全网好句子、好文章!

孙权劝学古文翻译

时间:2023-08-30 03:16:02

相关推荐

孙权劝学古文翻译

孙权劝学

《 资质通鉴》

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务,权曰:“孤岂欲卿为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学,及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎?”肃遂拜蒙母,结友而别。

翻译:当初,孙权对吕蒙说,你现在身居要职,权重,不可以不学习,吕蒙用军中事务繁多来推托,孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典,成为学识渊博的学官吗?只是粗略地阅读,了解了解历史罢了,你说你事务繁忙,谁比得上我处理事务多呢?我常常读书,自己认为有很大的收益。”于是吕蒙开始学习,等到鲁肃经过寻阳的时候,和吕蒙讨论天下大事鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇的说:“以你现在的才干和谋略,不再是当年的那个吴地的阿蒙了!”吕蒙说:“志士分别几日,就要用新的眼光来看待,长兄知道这件事太晚了。”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,并和吕蒙结为朋友,然后分别。

一、作家作品简介

本文选自《资治通鉴》卷66(中华书局1956年版),题目是作者加的,孙权(182到252)字仲谋,吴郡富春(今浙江富阳)人,三国时吴国的创建者。《资治通鉴》北宋司马光主持编策的一部编年体通史,记载了从战国到五代共1362年的史事

司马光(1019至1086)字君实,北宋政治家,史学家。宋神宗称只称这部书,鉴于往事有资于治道。

二、文中人物关系

孙权:三国时期吴国的创建者

鲁肃:周瑜之后孙权的谋臣

吕蒙:吴国的军事大将

三、文章结构

①必要性:不可不学 孙权劝学 : ②方法:涉猎

③目的:见往事

④现身说法:孤常读书

吕蒙就学: ①辞学:军中多务

②就学:听从了孙权得得劝说

①大惊:非复吴下阿蒙

鲁肃赞学: ②结友:刮目相待

四、重点问题

1.出自本文的两个成语

①吴下阿蒙:阿蒙是指以前的吕蒙缺少学识,现在比喻学识尚浅的人。

②刮目相待:分别几天就要用新的眼光去看待,只别人有了进步就不能再用老眼光看待他了。

2.孙权为什么劝吕蒙学习?

原因:卿今当涂掌事,不可不学。

方法:孙权对吕蒙耐心相劝,以古为鉴,指出了读书学习的必要性、方法和目的,并现身说法,使吕蒙就学,语气郑重而又亲切表现和谐的君臣关系。

3.文章是怎么表达吕蒙的学习效果的?他的变化对你有什么启示?

表现方法:吕蒙的学习效果是略写,通过鲁肃对他的评价侧面烘托出他惊人的学习效果。

启示:1.我们应该多读书,勤学习。读书对我们的知识增长大有帮助,并有益于我们的成长。

2.一个人即使学习基础很差,但只要学习态度,端正刻苦努力就能有所收获。

4.主旨:本文叙述了吕蒙在孙权的劝说下开始学习,并且大有长进的故事,告诉我们学必有得,开卷有益的道理。突出了学习的重要性,同时告诉我们要用发展的眼光看待他人。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
显示评论内容(2)
  1. 孙行者2023-12-25 14:54孙行者[重庆市网友]103.28.207.237
    孙权劝学古文翻译可能需要很高翻译水平不仅要理解古文内涵还要将传达给现代读者真不容易啊。
    顶0踩0
  2. 1332023-10-27 21:05133[吉林省网友]103.239.227.240
    这个话题很有意思孙权劝学古文智慧真很值得我们借鉴学习古人智慧。
    顶1踩0
相关阅读
赏析初中文言文《孙权劝学》

赏析初中文言文《孙权劝学》

用网络上流行的话说,就是你品,你细品,好的我们来一起品味下

2012-09-16

2020部编人教版七下语文第四课《孙权劝学》学习资料汇编

2020部编人教版七下语文第四课《孙权劝学》学习资料汇编

1 司马光1019年-1086年,字君实,号迂叟,陕州夏县涑水乡今山西夏县人 ,世称涑sù水先生,谥号文正。北宋政治家、史学家、文学家。他主持编纂了中国历

2023-01-03

语文七下第4课《孙权劝学》复习知识点大全

语文七下第4课《孙权劝学》复习知识点大全

权曰:孤岂欲卿治经为博士邪yé!但当涉猎,见往事耳

2023-09-19

16.古文不好翻译 古诗不能翻译:时代需要杰出的古文翻译人才

16.古文不好翻译 古诗不能翻译:时代需要杰出的古文翻译人才

对于较为艰深的文献解读,是中学语文教育所不能胜任的

2023-11-05