他的《生活的艺术》高踞华尔街最畅销英文书排行榜达数十年至今。
林语堂(1895-1976), 现代文学家、翻译家、语言学家、教育家。一生出版英文著作36种,中文集3种。
美国哈佛大学比较文学硕士、德国莱比锡大学语言学博士,北京大学英文系教授、厦门大学文学院院长、联合国教科文组织美术与文学主任......
我学英文有段时间了,网络时代有个好处是:互动式体验功能全面,学习的过程很有趣。
经过了一个周期的学习后,分析自己的一大弊端:词汇量太少。
再好的英语学习方法和再牛的老师,词汇量不够,也只有"巧妇难为无米之炊"的难。
日常口语需要用到的通用词汇量其实并不大。有人说英语最低听力词汇量是7000,最低口语词汇量是5000,最低阅读词汇量是15000,最低写作词汇量是8000。达不到这个标准,对英语的理解和使用就会成问题。
这只是一种参考估算值。
海明威15000写作词汇量
一个人某种语言的水平,和驾驭这种语言的能力戚戚相关,看词汇量的说法只适用于初学者。初学者词汇量太低,无法自由的表达自己的意思,水平当然不高。达到一定词汇量后,驾驭语言的能力就是要点了。
著名作家海明威的写作词汇量才15000。
林语堂先生,他的[生活的艺术]高踞华尔街最畅销英文书排行榜达数十年至今。他之所以成功,第一是他的英文用得好,第二是他的文章有内涵,而跟他的词汇量毫无关系。
英语,骨子里是白话,越平易自然越好,越少粉饰藻丽语句越好,越近清顺口语越好,越能念出来顺口成章越好。
似乎很低端不够华丽,但中国人写英文,能写到这个地步的却不多,文章写出来,能让外国人感觉这就是他们本国人写的,达到这点难能可贵。
世上有两个文字矿:一个是老矿,一个是新矿。老矿在书中,新矿在普通人的语言中。次等的艺术家都从老矿中去掘取材料,惟有高等的艺术家则会从新矿中取掘取材料。——林语堂
中国人写英文,不要总想着自己是在"做文章"的观念,以口语入手 ,才能掌握其中窍门。单求长字,生字,看起来文雅好听的僻字,头一步便走错了。所以,灵活运用平常的词汇,是学习英文的不二法门。
林语堂先生非常重视常用词的使用,不赞成用生字,僻字。他每天晚上睡前都翻看一本有一万多词汇量的[牛津袖珍小词典]。就是为了更好地熟悉常用字的含义和用法。
英语水平的高低不能光看词汇量。英文学习就像建大厦。词汇量有点像建材。需要做的内容是设计,备料,建造。
注意力只放在任何一点上,这座大楼都不能建造成功,学英语,词汇当然是重要的,但更重要的是学会使用。
英语学习方法千千万,哪个方法更合适?林语堂老先生有自己的一套方式。
整句吞下去,再整句吐出来,
其文必顺,其音必正,句法必通,用字必当
「凡依这方式读英文的,无不成功」,这方法极其容易,对于初级高级英语学习都实用。
1. 英语学习的时候,不能只记忆一个单词,必须记忆一个完整的句子,包括句子的语法、腔调和发音腔调。
2. 不仅要记住单词还要会用这个单词。碰到一个新的英语单词,准确运用,了解替用词汇,随着已掌握的词汇不断添加,很容易就形成有效记忆。
3. 反复复习巩固,看到一个单词,一个句子,读到会为止,到本人的口音很纯熟为止。做到林语堂先生提到的这三点英语下笔自如早晚的事。
“认字”是一长期的继续的经过,与交友同,时间愈长,相知愈深。---林语堂