近日微信7.0.10内测版上线,新增对Android 10系统的适配,受到大部分网友好评。除了这个内测版之外,还有一则关于微信的消息也是比较引人注目的。微信翻译惹争议,诸多国旗表情译文太荒唐,腾讯紧急修复!
微信不仅仅是一个聊天工具,它还集成了许多小工具,比如翻译功能就是其中的一个比较实用的小工具。在使用微信聊天的时候若遇到一些不懂的外语单词和句子的时候,就可以通过这个功能轻松翻译,非常方便。不过,最近微信翻译的译文却引来了一些吐槽。
据加拿大知名媒体报道称,微信翻译太过荒唐,竟将加拿大的国旗表情符号翻译成为了“他在监狱”(He"s in prison)!
此消息一出,一些网友也是及时测试,在微信里输入任意的文字并添加上加拿大国旗的表情符号,然后翻译。果然出现了“He"s in prison”的译文。 这样的翻译结果对加拿大人来说确实是有戳中了他们的痛处。
对此事件,腾讯微信方面在一份声明中表示,我们将立即采取行动来修复微信上的翻译错误,感谢发现此问题的用户,因此事给大家带来的不便,我们深表歉意。截止小雨发稿之时,已经修复了这个错误。
实际上,微信的这个翻译功能除了能够帮助我们翻译单词或者句子之外,还被一些有创意的网友玩出了花。最常的就是利用这个微信翻译来进行表白的浪漫操作,比如下面的这样。
总体来说,微信翻译的功能还是挺实用的,尤其是对于一些经常和外语打交道的网友更是如此。尽管此次微信翻译对一些国家的国旗表情符号翻译不是很友好,但也是无意之举。话说,谁又会想到,有人会去翻译一个表情符号呢?
你觉得微信翻译的这波操作有问题吗?
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《微信翻译惹争议 诸多国旗表情译文太荒唐 腾讯紧急修复!》,同时在此感谢原作者。