友情提示:本文共有 920 个字,阅读大概需要 2 分钟。
春节来临!越南废除汉字后依旧要写春联,可他们用什么文字写呢?
不知不觉2018年已经向我们挥手告别,在不到一周的时间里,我们就要迎接全新的2019年了。中国作为亚洲文化的重要起源地之一,其自古以来传承发展的春节,可是能够影响其他亚洲国家和部分欧美国家的伟大存在。比如说中国的几个周边国家:韩国、日本、新加坡、马来西亚、柬埔寨和泰国等都是过春节的,哪怕他们并不像中国一样重视春节,而且传统习俗也发生了变化,但春节带给他们的影响潜移默化,是根治在血液里的中华情怀。
而这些国家中,越南作为中国曾经藩属国,自然是其中最爱过春节的国家之一。可是因为历史原因越南独立后,为了重点发展本国文化,越南政府决定自1945年以后废除汉字脱离中国。但春节的传统他们却还依旧保留着,像是写对联贴对联这种习俗,他们可是学得有模有样。越南人一直觉得过年和立春是一体的,一年的第一天要从春耕开始,所以如果过年不贴春联,那么就没有辞旧迎新的年味。但越南发展出了自己独有的一套传统:他们不仅在春节贴春联,连元旦也要贴春联。
“每逢桃花开,总见老学研,闹市人群间,磨墨摆红纸。众人聘代笔,异口赞才华,挥毫巧泼墨,如舞凤飞龙。”这是越南在春节常常听到的一句话。寥寥几十字,就将越南春节的时间、风俗、场景和气氛跃然纸上。但是,在越南会写汉字的人并不多,再加上“去汉化”的历史原因,使得你很难在越南看到中文。可是这也应运而生出代写春联的行业——图翁。老年图翁能写汉字春联,而年轻的图翁只会写罗马拼音。
但春联上的罗马拼音并不是中文发音,而是用越南语拼音书写而成的。越南废除汉字的春联后,罗马拼音的春联书写方式仍然按照汉字的格式写,但是他们将字母和词语方块化,让罗马拼音的字母单独占一个方块依次书写下来,但依旧保留中国的上下联和横批的形式。下图为越南春联。从左读到右内容分别是“新年幸福平安进”“春日荣华富贵来”。可见除了文字不同,越南人也像中国人一样讲究语言的押韵和字数的统一。
不仅如此,越南春联和中国春联在门联、门心、斗方和春条等方面都是相似的,贴的位置也是在门口和大厅,与我国南方地区的风俗是一样的。那么不知道大家对于其他国家和中国春节的相似习俗有哪些了解呢?欢迎评论区留言告诉我们哦
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《春节来临!越南废除汉字后依旧要写春联 可他们用什么文字写呢?》,同时在此感谢原作者。