第一句子大全,网罗天下好句子,好文章尽在本站!

焚车文言文:阮裕之译与赏析

时间:2024-02-08

阮裕焚车文言文翻译和赏析是一篇关于古代文化和历史的文章。该文言文翻译来自中国历史上著名的文学作品,阮裕焚车则是其中一篇重要的文章。本文记录了阮裕焚母车的故事,他不顾一...

友情提示:本文共有 1414 个字,阅读大概需要 3 分钟。

《阮裕焚车文言文翻译和赏析》是一篇关于古代文化和历史的文章。该文言文翻译来自中国历史上著名的文学作品,阮裕焚车则是其中一篇重要的文章。本文记录了阮裕焚母车的故事,他不顾一切地焚烧自己的车辇,以表达自己内心的坚定和无法动摇的决心。文章通过对这一故事的赏析,引领读者深入思考古代人对生命、理想和信念的追求,体现了中国古代伦理和思想观念。通过对文言文的翻译和赏析,读者可以更深入地了解中国古代文化和思想,体会其中的智慧和内涵。

阮裕焚车文言文翻译和赏析

1、文言文

阮光禄在剡⑴,曾有好车⑵,借者无不皆给⑶。有人葬母,意欲借而不敢言⑷。阮后闻之⑸,叹曰:“吾有车而使人不敢借,何以车为⑹?”遂焚之⑺。

2、翻译

阮裕在剡县的时候,曾经有一辆非常好的车子。(即使这样,)只要有人想借用阮裕的车子,他都会借。有一个人要为母亲送葬(而需要用车),心里想要借车却不敢(对阮裕)说。阮裕后来听说了这件事,叹息说:“我有车却让人不敢来借,要车还有什么用呢?”于是,(阮裕)把那辆车烧毁了。

3、注释

⑴阮光禄在剡:阮(ruǎn)光禄,即阮裕,字思旷,阮籍族弟,以德行着称,长期隐会稽剡县。阮裕是东晋时期河南陈留人,与阮籍同宗,以通情达理、爽快无私着称。阮裕官至侍中,能常在皇帝身边。但东晋时期的政权多数集中在辅政的大臣手里,侍中一职无很大职权。阮裕又没有功名心,觉得在首都生活无趣,便以身体不好为由,辞职去了会稽(今浙江绍兴)。阮裕在会稽买了一套房子,并拒绝被任命为金紫光禄大夫。阮裕收藏了很多车子,由于是老古董很值钱。剡,即剡县,是即所在地,今在浙江嵊州。

⑵曾有好车:该车是东汉时代传下来的,有百多年的历史了,阮裕其做了精美的装饰,看上去很漂亮。这辆车木材好,很皮实,包括貂蝉后爹王司徒在内的不少名人都坐过此车。尽管阮裕视此车为自己的心爱之物,但若有人借,阮裕还是会毫不犹豫地答应。

⑶借者无不皆给:者……的人;皆,都。

⑷意欲借而不敢言:意,心里想;欲,想要;而:但。

⑸阮后闻之:闻,听说;之,代词,代这件事。

⑹何以车为:何……为,干什么。

⑺遂焚之:遂,就,于是;之,代词,代那辆车。

4、赏析

《阮裕焚车》记述的"阮裕形象,首先无私助人,让人尊敬。一个与阮裕没有很大交情的人因某件旁人看来较为晦气的事向阮裕借车他都肯借,可以看出阮裕的爱心。其次,阮裕不愿意保留不能体现使用价值的东西。阮裕焚烧了马车,使自己的私心绝灭。阮裕有着直率、助人为乐以及对自己要求很严格的性格,是一个品德高尚的人。

5、道理启示

阮裕焚车的行为让人敬佩。对阮裕而言,再漂亮的东西,如不能为人服务,也没有任何价值;对人的帮助,反而是他最看重的。这是多么的难能可贵呀!

通过阮裕的正面形象,《阮裕焚车》讽刺了因吝惜自己的钱财而不肯去帮助他人的人。

6、作者简介

刘义庆(403—444),汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南朝宋文学家。自幼才华出众,爱好文学,并广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王,先后任侍中、丹阳尹、荆州刺史、江州刺史及南兖州刺史。虽然贵为皇族重臣,可刘义庆绝无骄矜之相。因爱文学,故结交多文学之士。刘义庆有文采,又有气度,“招聚文学之士,远近必至”。主持编纂了《世说新语》,掇拾汉末至魏晋数百年间士族阶层的种种轶闻,分类汇编,亦史亦文,开创了中国笔记小说的先河,亦为后世保留了许多历史瞬间的珍贵画面;另着有志怪小说《幽明录》。公元444年(元嘉)死于建康(今南京)。

本文如果对你有帮助,请点赞收藏《焚车文言文:阮裕之译与赏析》,同时在此感谢原作者。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
显示评论内容(2)
  1. 遺夨菂青春2024-02-08 08:10遺夨菂青春[江苏省网友]103.1.75.220
    阅读这篇赏析让我更加深入地理解了焚车文言文,让我对古代文学有了更深刻的认识。
    顶8踩0
  2. 白渡中学2024-02-08 07:59白渡中学[四川省网友]203.2.236.85
    这篇文言文翻译得真好,让人能够更好地理解原文的含义,感谢译者的辛苦工作。
    顶0踩0
相关阅读
文言文句子翻译是难点 但只要掌握方法 文言文翻译就不怕了

文言文句子翻译是难点 但只要掌握方法 文言文翻译就不怕了

怎样学好语文文言文翻译?很多同学不是很清楚,翻译文言文有三个基本原则:信、达、雅

2023-02-02 #经典句子

【文言文】文言文翻译的技巧和方法

【文言文】文言文翻译的技巧和方法

要译好一个句子,同样要遵从词不离句,句不离篇的原则

2023-12-27 #经典句子

那些年的奇葩文言文翻译 语文老师深呼吸 文言文翻译给我这样学

那些年的奇葩文言文翻译 语文老师深呼吸 文言文翻译给我这样学

文言文翻译是语文考试中的难点,小学阶段的文言文有部分是从课文中选取,同学们学过,基本出错率是很低的

2023-11-05 #经典句子

文言文翻译难 语文老师教你六字真诀 让文言文翻译学起来更简单

文言文翻译难 语文老师教你六字真诀 让文言文翻译学起来更简单

文言文在语文学习中,虽然难但是也有技巧

2023-09-15 #经典句子

你还在为翻译文言文苦恼吗?记住“5字诀” 翻译文言文不再难!

你还在为翻译文言文苦恼吗?记住“5字诀” 翻译文言文不再难!

文言文的学习方法 怎样准确地翻译文言文,使其符合现代汉语的规律呢?留、删、补、换、调五字诀,概括说明了翻译文言文的主要方法。一、留。即翻译时保

2023-06-03 #经典句子

初中文言文想要不丢分?5个硬核方法 助你破除文言文学习障碍

初中文言文想要不丢分?5个硬核方法 助你破除文言文学习障碍

初中文言文阅读考题可分为三类,即词语解释题、内容理解题和句子翻译题

2022-11-24 #经典句子

老师在线谈初中文言文答题技巧 并赠七年级文言文实用预习资料

老师在线谈初中文言文答题技巧 并赠七年级文言文实用预习资料

实际文言文学习也是有规律可循的,找准切入点,掌握一定的方法,便会越学越轻松

2022-11-19 #经典句子

120个!文言文实词用法集释 教你轻松搞定文言文翻译~

120个!文言文实词用法集释 教你轻松搞定文言文翻译~

甚至能拿到的分,和不怎么背的同学分数差不太多

2016-12-20 #经典句子

文言文=天书?收好这份硬核学习锦囊 文言文分数已是囊中之物!

文言文=天书?收好这份硬核学习锦囊 文言文分数已是囊中之物!

新课标下文言文考试分值越来越大,对于中学生怎样提高学习效率,怎样学好文言文,这是一个值得思考的问题

2023-08-09 #经典句子