趣文网,分享全网好句子、好文章!

英语词法翻译剩下的方法和技巧简单讲解

时间:2023-09-13 07:49:01

相关推荐

英语词法翻译剩下的方法和技巧简单讲解

1.抽象翻译法:把英语中一些具体的词按照汉语的表达法给抽象化,符合汉语的语言表达。

词的抽象翻译:谦虚态度(具体)=modesty(抽象)

短语的抽象翻译:be in irons(具体):被监禁(抽象)

成语的抽象翻译:jump out of one’s skin(具体):大吃一惊(抽象)

句子中词的抽象翻译:He is a rolling stone(具体) and can’t go far.他是一个墙头草(抽象)且走不远。

2.增词翻译法:汉语翻译时增加一些词翻译

句中的增词翻译法:He dismissed the meeting wihout a closing speech.他没有致闭幕词就

宣布(增加的词)结束会议。

3.省词翻译法:汉语翻译时省掉一些词,翻译更好。

句中的省词翻译法:He was not well today,buthe still came to class.他今天身体不好,但(他,省略了)还是来上课了。

4.合词翻译法:几个相同意义的单词翻译为一个汉语词或短语。

句中的合词翻译法:She is dead and gone.她死了(dead和gone合译了)。

5.转性翻译法:把英语的一些词翻译成汉语后,词性变化着翻译。

句中的转性翻译法:He came to our house forhelp.他来了我们家,寻求帮助。介词for换成汉语动词即寻求来翻译了。

6.换形翻译法:把英语的一些词和短语按照意思变成汉语的地道表达法,形式都变了来翻译。

句中的换形翻译法: The manager worked in the city for the first ten days of March(换成汉语地道表达法为三月上旬翻译了).

三月上旬,经理在城里上班。

7.褒贬翻译法:英语中褒义词,贬义词和中性词要用汉语明确表达,翻译。

句中的褒义翻译法:The movie actress appeared in all her glory(褒义短语) at the ball.

这个女影星在舞会上真是仪态万方。

句中的贬义翻译法:The enemy chief has a whole bag of tricks(贬义词组).

那个敌方长官诡计多端。

句中的中性翻译法:A poet should have imagination(中性词).诗人应该有想象力(想象力有好有坏)。

词法翻译结合先前讲的句法翻译,一气呵成!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
显示评论内容(3)
  1. ♚醉过才知酒浓*べ2024-01-22 00:08♚醉过才知酒浓*べ[重庆市网友]203.24.199.214
    作者能够将方法和技巧简练地讲解让我对英语词法翻译有了更清晰认识。
    顶7踩0
  2. 咱家姓陈2023-12-09 10:42咱家姓陈[台湾省网友]203.4.152.78
    很有帮助篇文章对于需要进行英语词法翻译人绝对是个利器。
    顶0踩0
  3. 冬夜飘雪2023-10-26 21:15冬夜飘雪[安徽省网友]203.33.202.61
    这篇文章对英语词法翻译提供了非常实用方法和技巧易懂易学。
    顶0踩0
相关阅读
用这种方法学英语四六级 太有用了!

用这种方法学英语四六级 太有用了!

英语六级考试技巧就是这样一个在考前,依然能提高你的成绩的秘密武器

2007-12-05

增词法在科技论文英语翻译中的运用

增词法在科技论文英语翻译中的运用

蓝译编译认为,在这种情况下,可以采用增词的翻译策略准确、完整地表达英语文章的信息

2023-09-15

如何高效地准备考研英语?!

如何高效地准备考研英语?!

考研英语还有一类是针对全国统考的科目,它自2010年起分成了考研英语一和考研英语二

2023-09-26

成考生速看!2021成人学位英语考试答题技巧

成考生速看!2021成人学位英语考试答题技巧

对于很多英语基础较差的同学,学位英语的备考复习最为关键,今天,纽哥就为大家分享一下成人学位英语的备考攻略,小伙伴们赶紧看过来!01考试题型只有知

2023-09-03