趣文网,分享全网好句子、好文章!

用“回译法”学《新概念英语》 效果比背诵好得多!

时间:2023-08-28 03:46:01

相关推荐

用“回译法”学《新概念英语》 效果比背诵好得多!

“条条大道罗马”,学习英语的道路五花八门。其中,背诵是最常见的一种方法,因为它能很好地提升语感,从而帮助英语学习。此外,有的学习者还用背《新概念英语》,看英语读物及电影,听英语故事等的方法提升英语。

这种方法练语感虽然有好处,但是却耗费大量时间,而且在语法的提升上效率比较慢。因为背诵相对来说,脑子动得少。而语法学好,是要动脑子的,正所谓“学而不思则罔”。虽然考试逐渐淡化语法,然而写作中语法不对,仍然是会丢失分数的。那么,有没有比背诵更好地提升写作能力的方法呢?有的,这就是“回译”法!

所谓回译法,就是指读完一篇文章后,中文译文再次翻译回原文,然后将回译内容与原文进行比较,检查自己的语法错误并体会原文用词的好处。回译法可以提升自己对语言的敏感度,学习他人遣词造句的精灵之处,提升语言能力。因为有些文章读起来很简单,但一到自己动笔才发现自己根本写不出原文那么地道的句子。尤其重要的是,回译可以发现自己在语法方面的薄弱之处,提高自己的写作水平。

如新概念英语《Lesson 47 A thirsty ghost》中有这样一句话:“他发现酒吧间的门被椅子堵上了。”当你发现课文原文用的是“he found that the doors had beenblocked”而不是回译时的“he found that the doors were blocked”。这样就会对语法有更好的理解,因为这样就很好地把两个动作的分出了层次,清楚地表示出:“门被堵”发生在“他发现”之前表示出“他发现”和“门被堵”这两个动作在发生时间上的关系(是同时发生、还是先后发生)。

再举几个例子:

第一,比如当你回译这句话“Have you been to any other place?"的译文时,会疑问这句话中的最后一个单词place到底用单数还是复数呢?

然后由此学习语法就会明白,这里的any other,是指在同一范围内除了某人或某物以外的其他人或事物。因为any other表示的同一范围中的“其他的任何一个”,因此其后只能接可数名词的单数。如果要表复数的话,可以说any of the other+复数名词。

其区别可以通过短语来体会一下:any other boy 其他任何的一个男生, other boys 其他的男生,the other boy 另外一个男生。其表达是有区别的。

我们还可以通过例句来体会一下any other的用法:

He is taller than any other girls.他比任一女孩都高。(男的与女孩相比)

He is taller than any other boy.他比其他男孩高。(自己是男的,要排除自己)

China is larger than any countries in Africa. 中国比非洲任一国家都大。(中国是在亚洲,与非洲其它国家相比,不排除自己)

China is larger than any other country in Asia. 中国比亚洲其它国家都大。(中国是亚洲国家中的一员,要排除自己)

第二,what about you的用法。

当用来省略前面情景相同的动词表达时,如“我喜欢喝咖啡,你呢?”这句话的译法:

I like coffee.What about/How about you?(意思是:你喜欢喝什么?What do you like?)

据此,我们会知道当询问“怎么样”或“你呢”时,可以用“What about you”或“How about you”.

再进一步拓展,about 是介词,因此后面加动词或动名词。这种情况下可以用“what about"来提出一个建议,相当于“what do you think about……”的缩写。例句如:

What about/How about 7 o"clock?7点怎么样?

What about/How about going shopping tomorrow?明天去逛街买东西怎么样?

朋友家的孩子曾用背诵的方法学习《新概念英语》,每天早上背2-3篇课文,晚上默写。虽然语感及单词量有了明显提升,可是因为强背了许多不理解的句子,一方面记忆并不牢固,背后忘前;另一方面,语言组织能力并没有明显的提升,说写能力磕磕绊绊。认识到这种靠背诵的方式学英语的效率不高之后,他的家长给他请了一位好的英语老师。老师将她在大学一直使用的方法——“回译法”介绍给他,从而解决了他在学习上的困扰。

之后,他按照回译法,不看英文课文,先根据中文课文写出英文译文,再将自己写的译文与英文课文相比较,仔细体会两者在思路及表达方式上的差异。由于将原来的“被动接受”变成了“主动思考”,得主动去考虑用什么句型、动词用哪一个、怎么把原文翻译完整及准确等问题。之后,他很快突破了之前的瓶颈,语法问题有了很大的提高,表达也顺畅多了。

所以,当您英语写作遇到瓶颈,语法出现障碍,不妨试一下英语学习中的“回译法”吧!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
显示评论内容(3)
  1. 无奈.是离愁2024-01-17 14:38无奈.是离愁[广西网友]202.81.2.141
    背诵确实有点枯燥我觉得回译法可能更适合我。
    顶0踩0
  2. 成蝶2023-12-01 03:01成蝶[四川省网友]103.10.140.83
    回译法听起挺有意思可能能帮我更好地理解英语。
    顶6踩0
  3. 醚琞2023-10-14 15:23醚琞[安徽省网友]203.110.234.145
    这个方法听起很有趣我也想试试!
    顶0踩0
相关阅读
学习新概念英语 必须背诵课文吗?

学习新概念英语 必须背诵课文吗?

为什么这样说呢?因为以前我在机构的时候,教了许多学习新概念英语学员,有很多都是从其它机构转过来的,就是因为在我这里学的轻松,学的透

2016-06-12

自学《新概念英语》效果不好?那这个好方法你肯定没试过!

自学《新概念英语》效果不好?那这个好方法你肯定没试过!

不少学习者都会约定俗成地背诵课文,这当然是有效果的

2023-07-14

怎样快速背会《新概念英语》?有三大方法!

怎样快速背会《新概念英语》?有三大方法!

通俗的说也就是,在英语学习中,语感起着很重要的作用

2010-10-04

学好新概念英语 只需要这 5 步

学好新概念英语 只需要这 5 步

新概念英语由英国著名的语言教育专家L G Alexander 先生编写,经久不衰

2015-06-05