周二,剑桥公爵夫人凯特前往布莱切利公园,在修复后的打印机大楼里观看一个新的展览。在参观期间,她与四名曾在那里工作的女性交谈,她们与她的祖母瓦莱丽(Valerie)和曾祖母玛丽(Mary)同时在那里工作。就在凯特离开之前,其中一位女士——罗斯夫人——祝贺公爵夫人拥有“美丽的家庭”。随后,凯特又向这些女性讲述了她淘气的儿子路易斯王子一段“惊险小插曲”,她说他(路易小王子)“让我们保持警惕”。她说: “有一天我转过身去,他在滑梯的顶端——我完全不知道他怎么上去的,何时上去的,我全然不知! ”
The Duchess of Cambridge stepped out on Tuesday to visit Bletchley Park to view a new exhibition in the restored Teleprinter Building, and during her visit she got talking to four women who had worked there at the same time as her grandmother Valerie and great-aunt Mary. Just before Kate went to leave, one of the women – Mrs Rose – congratulated the Duchess on her "beautiful family."
Kate then went on to tell the women about her mischievous son Prince Louis, who she said was "keeping us on our toes." She said: "I turned around the other day and he was at the top of the slide – I had no idea!"
凯特只顾着跟其他人谈话,忘了照顾路易小王子了,结果小王子离开母亲身边,独自去玩了,向滑梯那边走去,然后自己爬上了滑梯顶部,当凯特看见孩子在上面时,真的吓坏了,她不知道路易小王子是怎么自己爬上去的,太危险了,那么高的滑梯,一旦失足摔下来真的是后果不堪设想。通过这件事,凯特公开透漏了这一可怕的经历,当孩子还没有安全意识的情况下,作为父母一定要高度警惕,特别在公共场所,照顾好自己的孩子。
虽然威廉王子和凯特王妃往往不让自己的孩子进入公众视野,但他们经常在公开场合谈论孩子。今年3月,凯特王妃在参观位于伦敦南部的亨利福塞特中心(Henry Fawcett Centre)时,向大家介绍了路易王子的最新发展。这位溺爱孩子的母亲说,随着他变得越来越独立,她“一直在追求他”。
While William and Kate tend to keep their children out of the public eye, they often speak about them during public engagements. Back in March, Kate gave an update on Louis" development during a visit to the Henry Fawcett Centre in south London. The doting mum said that she was "running after him all the time" as he was getting more and more independent.
注明:英文节选及图片来源于网络,若侵权请告知作者删除!本百家号已进入受全网原创保护状态!若您不信,仍坚持大胆搬运或抄袭本文,请附加本文作者及出处!谢谢!