第一句子大全,网罗天下好句子,好文章尽在本站!

翻译医学论文摘要应注意英汉谓语的差异

时间:2023-05-26

下面,赛恩斯编译从主谓语在人称和数的一致性、时态、语态以及可以充当谓语的成分这几个方面对英汉语言谓语的差异进行对比,以期有助于提高医学论文摘要

友情提示:本文共有 903 个字,阅读大概需要 2 分钟。

谓语在英汉两种语言中都是不可缺少的,尽管在汉英两种语言中一些常见句型主要成分的排列顺序基本是一致的,但这两种语言在句子的谓语方面差别很大。下面,赛恩斯编译从主谓语在人称和数的一致性、时态、语态以及可以充当谓语的成分这几个方面对英汉语言谓语的差异进行对比,以期有助于提高医学论文摘要的翻译质量。

一、英汉相比,英语多用被动语态,在医学英语中被动语态使用得尤其广泛,翻译摘要时往往采用第三人称的被动语态,这样在翻译时省去了动作的执行者,强调动作的承受者,尤其医学文献英文摘要中“方法”和“结果”两部分体现客观的研究过程和得出的结果,因此多用被动语态。

不过,在某些特殊情况下,采用主动语态比被动语态在结构上更简练,表达更直接有力。近几年来,国外的医学杂志上已越来越多见主动语态的使用,在摘要的“目的”和“结论”部分特别是“结论”部分主动语态更是经常出现,选用何种语态,一定要根据具体情况或视前后文而定。

二、时态是大多数译者遇到的一大难题,他们翻译摘要时不知何时该用何种时态。有时全文从头到尾只用一种时态,或几种时态杂乱交错,使人不知所云。医学论文摘要中所采用的时态主要是一般现在时和一般过去时,偶尔也会出现完成时。而它们的功能也很明确,即一般现在时(偶尔有现在完成时)使用于摘要的目的与结论当中。

对于摘要的目的,现在常常省略主语,只用不定式短语进行表达。而一般过去时(偶尔有过去完成时)在结构式摘要中用得最广泛,则常常用于摘要的方法和结果之中,而对研究对程中所进行的活动进行描述时也用一般过去时。当然,使用何种时态不能一概而论,在翻译时,要根据原文中所要表达的意思来确定。

不过,若对实验结果进行分析和讨论,用现在时还是用过去时应视具体情况而定。若讨论的是研究过程中所发现的具体情况,用过去时;若讨论的是一个实事,对研究成果的总结具有普遍性,用现在时;不具有普遍性,用过去时。现在完成时用于说明论题的发展背景,表示持续到撰写论文时的行为或状态,或表示动作已完成。

因此,在医学论文摘要汉译英时,要有意识地注意汉英两种语言的谓语差异,翻译时选用正确的语态、时态,从而使译文更加精确和完善,以期译出符合英文表达习惯的译文。

本文如果对你有帮助,请点赞收藏《翻译医学论文摘要应注意英汉谓语的差异》,同时在此感谢原作者。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
科技论文摘要汉英翻译中应注意的问题

科技论文摘要汉英翻译中应注意的问题

...、句法、语法、篇章的完整性等方面探讨在科技论文摘要汉英翻译中应注意的问题。一、词汇。一是学术论文都是非常书面化的,因此摘要文体主要以正式词汇组成。对某个特定领域的某些问题、现象的探讨或对科学实验的描述...

2023-05-26 #经典句子

中文俚语的爆笑神翻译—汉英差异

中文俚语的爆笑神翻译—汉英差异

世界上有一种距离,叫你说的每个词我都认识,但我不懂这句话是什么意思。由于中外文化差异,很多中文直接翻译成英文,成为了“神翻译”的句子。1.好好学习,天天向上。神翻译:Good good study,day day up!正确翻译:Study hard an...

2023-06-21 #经典句子

智能词典笔好用吗?开学三年级 孩子用奇布奇布词典笔读双语绘本

智能词典笔好用吗?开学三年级 孩子用奇布奇布词典笔读双语绘本

...译功能,内置外研社授权的正版《现代英汉词典》《现代汉英词典》,真人口语发音,并支持美英发音切换。此外还支持AI智能问答、智能录音功能,带扩展卡槽可以到处录音数据,当随堂录音工具也不错。盒子包装比较简约,...

2023-05-09 #经典句子

改错(Proofreading and Error Correction)——语法基础

改错(Proofreading and Error Correction)——语法基础

...语类 北外翻译硕士英语翻译基础术语翻译英汉篇章翻译汉英篇章翻译汉英写作与百科知识名词解释应用文写作汉语作文词汇和英文术语英语表达单词填空无提示填空,考察词汇,兼顾知识面(政治、经济、科技、外交、法律等...

2022-11-20 #经典句子

浅议科技论文摘要英译中的词类转译

浅议科技论文摘要英译中的词类转译

...技论文摘要译成英语,了解语言间的差异必不可少。因为汉英科技论文摘要中的语言存在诸多明显的差异,如以汉语书写的摘要,无主句多,主动宾型的句子较少,且多为主动句;而英文摘要中句子结构较完整,句子主谓机制突...

2022-11-20 #经典句子

南京理工大学英语笔译专业211+357+448考研经验及考情分析

南京理工大学英语笔译专业211+357+448考研经验及考情分析

...(5-6册)外语教学与研究出版社杨立民等357英语翻译基础:汉英翻译基础教程(2008年)高等教育出版社冯庆华、陈科芳英汉翻译基础教程(2008年)高等教育出版社穆雷《翻译识途:学·赏·用》国防工业出版社周领顺、周怡珂448汉语写作...

2022-11-15 #经典句子

土狗英语语录

土狗英语语录

...在人,成事在天。大佬翻译:Man proposes, God disposes.(来自汉英大词典)土狗翻译:Doing what you should do, the outcome will be determined by God.对英语有了解的小伙伴会知道,汉英互译时会有意思与意境更深入的转换,比如这个大佬翻译,...

2023-07-18 #经典句子

浅析科技英语翻译中需要增词的情况

浅析科技英语翻译中需要增词的情况

...的行文规范和表达习惯。它们的应用也都是出于恰当处理汉英两种语言差异的需要。这些需要归纳起来,主要是体现在三个方面,一是结构上的;二是表意上的;三是表达习惯上的。具体地说,在以下几种场合,汉译英时需要采...

2023-05-27 #经典句子

关于科技论文摘要英译的建议

关于科技论文摘要英译的建议

...的词汇。不应简单地采用与汉语词汇对应的办法,从一般汉英词典里查找单个词语,而应根据词汇类别,不厌其烦地从相应的汉英词典查找最恰当的英语词汇。一般来说,从有关专业汉英词典上查到的专业术语都没有问题。而对...

2022-11-20 #经典句子