友情提示:本文共有 489 个字,阅读大概需要 1 分钟。
#哈利波特#本片段摘选自《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》,希望广大哈迷朋友们一起再来回顾一下剧情,同时学习好词好句,名场面。
1.“HOW DARE YOU GIVE THIS NUMBER TO PEOPLE LIKE — PEOPLE LIKE YOU!” Uncle Vernon had roared, spraying Harry with spit.
翻译:“你竟敢把这个号码告诉-告诉跟你一样的人!”弗农姨夫吼道, 喷了哈利一脸唾沫。
分析:How dare you……翻译为“你竟敢……”。它也经常单独用成How dare you?翻译为“放肆!”,“你竟敢这样?”等等。dare这个词也是用得很巧妙,对于姨夫的各种情绪体现得淋漓尽致。我们平时要学会用dare这个词。与它关联的常用习语还有I dare say"我想,很可能,大概"。举个例子:I dare say you know about the score. 译为:你大概已经知道成绩了。初次之外,还有一个习语Don"t you dare!也比较常用,大家要注意看顺序,意思是(让人绝不要做某事)你敢,谅你也不敢。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《巧学英语《哈利波特》长难句分析 你必须懂得这一点 非常有效》,同时在此感谢原作者。