第一句子大全,网罗天下好句子,好文章尽在本站!

俚语小课堂|不同“颜色”在英语里竟然能表达出这么多意思

时间:2015-09-12

本期,颜色研究还将继续,小编将带大家继续解锁更多有颜色的俚语01 Pink pink是个少女感十足的颜色,就连韩国女子组合BLACKPINK,在最初给组合命名时,

友情提示:本文共有 2351 个字,阅读大概需要 5 分钟。

在之前一期俚语小课堂中,我们一起探索了许多和黑色、蓝色、绿色相关的奇妙俚语。

本期,“颜色”研究还将继续,小编将带大家继续解锁更多有“颜色”的俚语

01 Pink

“pink”是个少女感十足的颜色,就连韩国女子组合--BLACKPINK,在最初给组合命名时,还将极具少女风的PINK-PINK作为选择。然而,相比较可爱少女的形象,她们更想传达出的信息是美貌与实力兼备,所以最终改为BLACKPINK。

但是,pink和其它单词搭配起来使用,就再无 “粉嫩”之意了。

■ tickled pink意为“很满意;特别高兴”(to be very pleased, thrilled or delighted about something)。

例句Anna was tickled pink that her fiancé had made such an effort for her birthday.【安娜非常高兴的是她的未婚夫为她的生日做出了如此大的努力。】

■ see pink elephants

意为“天方夜谭之事”(when someone sees things that are not really there, because they are in their imagination)。

例句Anyone who hears his story thinks that he sees pink elephants. It is just such a far-fetched story, and very hard to believe.【任何人听到他这套说辞,都会觉得他看到了天方夜谭。这仅仅是一个牵强的故事,很难令人相信。】

■ pink slip意为“解雇通知书”(a termination notice received from a job)

例句They gave me my pink slip last week, so I’ve got to find a new job now.【上周,我接到了解雇通知书,所以现在不得不找份新工作了。】

02 Red

■ to paint the town red意为“出去玩耍”,比如参加派对。

例句They were out painting the town red last night.

【昨晚他们都出去玩耍了。】

■ be in red 亏损

例句I"m afraid I"ll be in red this month. 【恐怕我这个月会入不敷出了。】

■ roll out the red carpet意为“隆重欢迎、热烈欢迎”。这个俚语源自好莱坞颁奖典礼,形容当明星盛装出场、走红毯被众生包围欢呼的情景。

例句Actually, not all stores in America roll out the red carpet for their customers.【事实上,在美国并不是所有商店都待顾客如同上宾一般。】

03 White

■ white coal汉语里将“煤”比作“乌金”,其实在英语里也有类似的比喻,就是将“(发电用的)水”称作white coal,非常形象生动。

例句This mountainous village makes full use of white coal.【这个山村充分利用水资源发电。】

■ white elephant表示“累赘;无用之物”。这个俚语来自印度,起源于一个非常有趣的故事。从前泰国国王如果不喜欢某个人,就会送一只大白象给他。白象是稀有且珍贵的动物,受到保护,而且是泰国皇室的象征,不可以被屠杀,而饲养起来却十分昂贵,因而导致受赠者苦不堪言。

例句Wade can"t do anything. He is just our white elephant.【韦德什么事情都不做。他真是我们的累赘。

■ be/turn as white as a sheet 意为“吓得脸色煞白”。

例句Caught red-handed by his father, he was as white as a sheet.【正在做坏事时却被父亲逮到了,他吓得脸色煞白。】

04 Gold

■ a golden opportunity意为“一个宝贵的机会”。

例句Think carefully about what you are going to do. This is a golden opportunity, and you don’t want to mess it up!【仔细考虑你将要做什么。这是一个宝贵的机会,你不想把它搞砸吧!】

■ a golden handshake意为“解雇金”(A large sum of money that is paid to a retiring manager or director, or to a redundant worker)。

例句The company Chairman received a huge golden handshake when he retired.【公司董事长退休时得到了一笔巨额退休金。】

■ golden boy指“一个年轻人因技艺高超而受到崇拜”,尤指“因体育运动而备受欢迎的人”。

例句By many of his fans, Wayne Rooney is seen as the golden boy of the football team.【许多球迷都认为鲁尼是球队的金童。】

经过连续两期的颜色俚语大科普,大家是不是又get到不少“奇怪的知识”呢?先好好消化一下吧,更多精彩话题俚语,咱们下期再见~

本文如果对你有帮助,请点赞收藏《俚语小课堂|不同“颜色”在英语里竟然能表达出这么多意思》,同时在此感谢原作者。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
「俚语课堂」“a”开头的英语俚语短语

「俚语课堂」“a”开头的英语俚语短语

小朋友们,咱们的俚语课堂开课啦~英文俚语,不仅能丰富你的日常口语,而且还能让你的英语变得更地道,让老外听了都会说你的口语 very good good!啥是俚语在学习俚语之前,我们先来认识下“俚语”是什么?民间广泛使用的...

2020-10-22 #经典句子

这36句地道的颜色类英语俚语 老外喜欢用(上)!

这36句地道的颜色类英语俚语 老外喜欢用(上)!

...日子。至今,她还一直谈论着那天。(2) Red-hot这个俚语的意思是:重要的,需求很大的。例句:His team is red-hot favorites.他的队伍是夺冠大热门。(3) To see red这个俚语并非看见红色,而是突然发怒、火冒三丈,表现出对某人无法抑...

2023-05-11 #经典句子

这36句地道的颜色类英文俚语 老外爱用(下)!

这36句地道的颜色类英文俚语 老外爱用(下)!

...而在这个俚语里描述是说话其快无比。所以,这个短语的意思是:滔滔不绝,不停地说话。例句:The woman in the hospital bed next to me talked a blue streak all day. I don’t know where she got the energy.我病床旁的那个女人总是滔滔不绝,讲个不停...

2023-11-01 #经典句子

那些美式英语里的常见俚语 千万不要在英国人面前说……

那些美式英语里的常见俚语 千万不要在英国人面前说……

...换到英国这个词则是来形容“经期”。当你和英国同学在课堂上激烈的讨论问题时,你十分生气地说完了自己的观点,在末尾加上“Period”,表示“以上、没有其他话要说了”的时候,他可能会笑出声。因为这个时候英国的内心...

2015-07-04 #经典句子

俚语They're the fat cats不是说肥猫 正确含义为他们是富贵人家

俚语They're the fat cats不是说肥猫 正确含义为他们是富贵人家

...在钱堆里打滚。想了解更多精彩内容,快来关注多尼英语课堂

2007-07-12 #经典句子

二十一个常用的英语俚语:食物 颜色和身体部位

二十一个常用的英语俚语:食物 颜色和身体部位

...是在职场中,都能为我们增加一道光彩。本文章从食物,颜色和身体部位三个部分介绍英语中的相关俚语,共有二十一个是我们经常用到的。关于食物的俚语关于食物的英语俚语常用到的共有七种,具体内容如:Apple of his/her eye....

2022-12-21 #经典句子

7个容易让人误解的英语俚语!你猜sweet water是啥意思?

7个容易让人误解的英语俚语!你猜sweet water是啥意思?

...对哦,sweet water指的是淡水!至于它为什么是“淡水”的意思,我们可以参考自然的泉水、河水和自来水的区别。现在的自来水大多是经过氯气消毒的,所以就不符合学术上淡水的概念啦~而那些天然的泉水和淡河水才是真正的...

2008-01-18 #经典句子

中文俚语的爆笑神翻译—汉英差异

中文俚语的爆笑神翻译—汉英差异

...距离,叫你说的每个词我都认识,但我不懂这句话是什么意思。由于中外文化差异,很多中文直接翻译成英文,成为了“神翻译”的句子。1.好好学习,天天向上。神翻译:Good good study,day day up!正确翻译:Study hard and make progress ev...

2023-06-21 #经典句子