第一句子大全,网罗天下好句子,好文章尽在本站!

中英作家对话城市精神与文学表达 邱华栋将推出新书为北京立传

时间:2013-01-05

新冠疫情改变了这个世界,也让今天的这场对话显得更为难得,希望文化精神方面的交流能让我们找到共同的语言,也在这个特殊时期带来希望与力量

友情提示:本文共有 961 个字,阅读大概需要 2 分钟。

一边是北京下午四点,另一边是伦敦当地时间上午九点,10月20日,一场跨越洲际的文学交流活动在十月文学院举办,中国作家吉狄马加、邱华栋、西川、李洱、石一枫等与英国分会场的四位作家就“城市精神与文学表达”展开深入交流。

“新冠疫情改变了这个世界,也让今天的这场对话显得更为难得,希望文化精神方面的交流能让我们找到共同的语言,也在这个特殊时期带来希望与力量。”诗人吉狄马加表示,自己是彝族人,童年在山区生活,后来才逐步进入城市。“现在,随着城市的急速发展,越来越多的人又想逃离城市,重回乡村,这也是很多作家重启乡村主义写作的原因。”

在他看来,伦敦和北京最大的共同点就是包容性。“现在的北京文化是多元共生的,既有很深的传统文化,又有现代性的东西,这就来自城市的包容。”他坦言,很多中国读者都是通过狄更斯的小说了解19世纪的伦敦的,“想要加深两个城市的彼此了解,更多的还是要加强文学作品的传播,否则就是瞎子摸象。”

中国诗人西川、青年作家石一枫和英国诗人史蒂文·J·福勒不约而同地提到了超大型城市的话题。石一枫将北京、伦敦这样的城市比作一个大洋葱,“一层层剥下去,似乎一辈子都能难看到它的内核,这给作家提供了很多层的创作空间”。

史蒂文则表示,诗歌不能困于传统,要用现代化的语言反映现代社会的变化,“我的作品就是关于地理变化带来的心灵变化,探寻城市发展对于人的精神生活的影响。”作家李洱认为,在全球化、互联网的时代,如何保留个人价值和每个城市的独特价值,是当代文学写作中一个重要的主题。

作家邱华栋在对话现场透露,他有一部新书《北京传》即将面世,用非虚构的形式为北京这座城市立传。几年前,邱华栋读到了英国作家彼得·阿克罗伊德的《伦敦传》,读完之后就萌生了写作《北京传》的想法,以此作为对英国作家的回应和致敬。“疫情期间恰好给我了充足的创作时间,我在写作时,经常把自己放在北京3000年的时空里,常常感到非常飘忽。”他提到,唐朝诗人陈子昂的《登幽州台歌》就创作于北京,“念天地之悠悠,独怆然而涕下……这种感受穿越了1300多年,还在我们心中回荡,这就是文学的力量,也是城市的力量。”英国青年翻译家沈如风在连线中表示,希望能有机会将邱华栋的新作翻译成英文,把北京介绍给更多的英国读者。

来源 北京日报客户端|记者 李俐

编辑:金力维

流程编辑:王梦莹

本文如果对你有帮助,请点赞收藏《中英作家对话城市精神与文学表达 邱华栋将推出新书为北京立传》,同时在此感谢原作者。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
著名作家邱华栋来镇江举行文学讲座

著名作家邱华栋来镇江举行文学讲座

金山网讯(花蕾)昨天下午,著名作家,中国作家协会书记处书记、主席团委员邱华栋博士来到镇江,为上百位镇江作家、文学爱好者作了一场题为《大作家的非虚构写作》的专题讲座,讲述非虚构写作的源流、发展,并介绍多...

2009-11-04 #经典句子

文化客厅|刘心武×邱华栋:民间红学研究者不是“红学妖孽”

文化客厅|刘心武×邱华栋:民间红学研究者不是“红学妖孽”

...7月29日,新京报文化云客厅系列直播第二十期,我们邀请作家刘心武和邱华栋分享《红楼梦》成书的前世今生。刘心武,作家、红学研究家。邱华栋,文学博士,研究员,中国作协书记处书记、主席团委员靖藏本是如何丢失的?...

2023-08-14 #经典句子

十月国际文学城市对话 这一次“北京对话伦敦”

十月国际文学城市对话 这一次“北京对话伦敦”

...学院本部举办。本次活动聚焦“城市精神与文学表达”,中英两国作家、诗人隔空对话,这次对话也是第五届北京十月文学月的重要活动之一。诗人吉狄马加说,伦敦和北京进行对话,进行文学交流很有价值。在他看来,城市之...

2023-06-23 #经典句子

商务印书馆“汉译世界文学名著”上新了 第一辑30种书目全披露

商务印书馆“汉译世界文学名著”上新了 第一辑30种书目全披露

...务印书馆英语室、外语室两位项目负责人分别介绍了丛书中英语类名著和其他语种类名著的编辑出版情况。据介绍,丛书按照体裁分为小说、诗歌、戏剧、散文、传记五大类,目前出版的第一辑有30种,规划2022年上半年出版第二...

2024-01-20 #经典句子

细读《雪国》的开篇三句话:“夜的底部变白了”  难为多少翻译者

细读《雪国》的开篇三句话:“夜的底部变白了” 难为多少翻译者

...底が白くなった。信号所に汽車が止まった。这三句话的中英译文分别如下(这里只选择最流行的译本):穿过县界长长的隧道,便是雪国。夜空下一片白茫茫。火车在信号所前停了下来。(叶渭渠译)The train came out of the long tu...

2023-01-30 #经典句子

细读《雪国》的开篇三句话:“夜的底部变白了” 难为多少翻译者

细读《雪国》的开篇三句话:“夜的底部变白了” 难为多少翻译者

...底が白くなった。信号所に汽車が止まった。这三句话的中英译文分别如下(这里只选择最流行的译本):穿过县界长长的隧道,便是雪国。夜空下一片白茫茫。火车在信号所前停了下来。(叶渭渠译)The train came out of the long tu...

2023-05-23 #经典句子

细读《雪国》开篇三句话:“夜的底部变白了” 难为多少翻译者

细读《雪国》开篇三句话:“夜的底部变白了” 难为多少翻译者

...底が白くなった。信号所に汽車が止まった。这三句话的中英译文分别如下(这里只选择最流行的译本):穿过县界长长的隧道,便是雪国。夜空下一片白茫茫。火车在信号所前停了下来。(叶渭渠译)The train came out of the long tu...

2023-12-18 #经典句子

与历史对话 与时代共振 第六届北京文学高峰论坛在京举行

与历史对话 与时代共振 第六届北京文学高峰论坛在京举行

...伟、李舫、陈福民、张莉、乔叶、刘大先、石一枫等知名作家、评论家出席活动,北京师范大学文学院教授张莉担任论坛学术主持。活动现场,与会嘉宾围绕“与历史对话”“与时代共振”两个主题进行了深入探讨,回顾总结北...

2022-12-18 #经典句子