第一句子大全,网罗天下好句子,好文章尽在本站!

冷历史:佛经本是梵文 为何能在中国流传?多亏了这个人的翻译

时间:2012-08-03

所以我们大家都知道佛教是异教,写的自然不可能是中文,而当时社会上还没有翻译器,或者其他多媒体设备,更不可能拍一张,照一张,翻译出来

友情提示:本文共有 1389 个字,阅读大概需要 3 分钟。

季羡林先生说:“不研究佛教对中国文化的影响,就不能写出真正的中国文化史,中国哲学史,甚至中国历史,由此可以看出,佛教对中国文化影响深远。

所以我们大家都知道佛教是异教,写的自然不可能是中文,而当时社会上还没有翻译器,或者其他多媒体设备,更不可能拍一张,照一张,翻译出来。

在这种情况下,佛经是如何流传的呢?自然而然地,人就会逐字逐句地进行翻译。

最有名的当属鸠摩罗什,真谛,玄奘,不空四人。她们被称为中国佛教的四大译者。

玄奘法师,通过四大名著之一的《西游记》,我们基本上都知道了,虽然里面掺杂了一些神话故事,但是最原始的本意并没有改变,那就是“往西天取经”。这里不再赘述。

那另外三个人又是什么意思呢?今天我们先来扒一下鸠摩罗什的四个头目。就像外国人的名字一样,鸠摩罗什其实是个混血儿,祖籍天竺,生于新疆,家世显赫,祖父是天竺老相国,父亲鸠摩罗炎也是一位高僧。他小的时候就很聪明,半岁的时候就会说话,三岁的时候就会认字,五岁的时候就会阅读。

但光看万卷书是不够的,还要走万里路。自然地,他是不可能独自远游的,何况他远游时才七岁。那陪伴他出游的那个人是谁?就是他的妈妈耆婆。

鸠摩罗什选择出家,也和他的母亲有关系。她的母亲来自龟兹王族,又是虔诚的佛教徒,因此她的家族长老们为她挑选了一位如意郎君,这位是鸠摩罗什的父亲鸠摩罗炎。但是耆婆并不满足于鸠摩罗什的教义,当他出生之后,她就把自己的理想和抱负都寄托在儿子身上。婆罗门对鸠摩罗什并不宠爱,七岁时就带他出家,还游历了天竺诸国,可以说鸠摩罗什的成就与他母亲的教育息息相关。

然后和母亲一起回到龟兹国。公元前382年,前秦皇帝苻坚派遣大将军吕光攻伐焉耆、龟兹,将鸠摩罗什送往河西走廊,吕光为了安顿鸠摩罗什,特地建了一座鸠摩罗什寺,此后鸠摩罗什一直留在寺内,直到公元401年后秦皇帝姚兴派军遣将西伐后凉,当时鸠摩罗什已在凉州声名远播,姚兴便将鸠摩罗什迎入长安,率群僧在后建的草堂寺里译经,仅十一年,即译出《经论》三十五卷,二百九十四卷。这对中国佛教的发展是一个跨时代的意义。

可现在许多人说我不信教,也不修行,没有必要读佛经看佛经,其实这一观念是十分过错的。

没有人的人生总是一往无前的,总会有崎岖的道路。在释教中,无常是正常的。”我们无法猜想未来,只能把握现在

尽管不能预知未来,可是我们可以阻止它。因为这全部的背后都是因果报应,人若善,即便身处险境,也能善;人若作恶,即便身处风水之地,也抵挡不住邪恶的命运。

一本书之所以能被称为“经”是惊人的。在我国传统文化的古籍中,称之为“经”是十分稀有的。佛经是诠释和引导人生的最佳教材。它对人们的行为和日子具有普遍的指导意义。

假如你身边的朋友想读佛经,不知道从哪一部佛经开端,金刚经、心经仍是法华经?而且,经文内容不流畅难明,使现代人难以阅览

举荐这一本书,它结合了《佛为海龙王说法印经》、《法华经》、《金刚经》、《心经》等几十部大乘佛法的精华,并用白话文诠释人生真理。

即便是零根底释教也能充沛了解经典的大智慧。读这套书,为你的孩子、父母或朋友诵经,可以帮忙他们消除因果报应,堆集夸姣。何乐而不为?

在以后的生活中,若是遇到难事,不要放弃,多看《一次完全读懂佛经》这本好书,改变命运,面对未来。现在特价89元就能把这本书带回家,就是少喝一点酒,少吃一顿烧烤的事。

喜欢看《佛经》的叔叔阿姨们点击下方产品卡就能购买到啦!

本文如果对你有帮助,请点赞收藏《冷历史:佛经本是梵文 为何能在中国流传?多亏了这个人的翻译》,同时在此感谢原作者。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
古梵文为啥要消失了?

古梵文为啥要消失了?

...梵文对汉传佛教影响极大,东晋时期鸠摩罗什大量翻译的佛经、以及其后的法显法师赴印度求法时,都是使用这种样式的梵文。后来,这种文字流传于龟兹、于阗等地,又演变成吐火罗语,成为焉耆、龟兹、月氏、康居、大宛等...

2018-08-19 #经典句子

武则天写下一句话 却成为所有佛经的篇首 一直流传至今

武则天写下一句话 却成为所有佛经的篇首 一直流传至今

武则天写下一句话,却成为所有佛经的篇首,一直流传至今今天小编要给大家讲一个故事,是关于佛教中的一个小故事,在很久很久以前,释迦摩尼佛和弟子一起去化缘,他们在路上走着走着,然后遇到了正在玩沙子的小孩童,...

2023-09-18 #经典句子

去五台山朝拜文殊菩萨真会受到菩萨亲自接引吗 历史上确有实例

去五台山朝拜文殊菩萨真会受到菩萨亲自接引吗 历史上确有实例

...为神话或迷信,因为这实在太偏离于常识,文殊菩萨不是佛经中记录的一位菩萨吗,怎么会真得现身于世去接引每一个朝山的人呢?我们暂不能从物理上和生物学上解释这种奇异的现象,但是历史上的确有许多受文殊菩萨亲自接...

2009-07-14 #经典句子

旅行文化:藏族文化的宝库

旅行文化:藏族文化的宝库

...叶编纂的。由蔡巴·贡噶多吉编订的《甘珠尔》部分包括佛经及部分律藏,由布顿·仁钦朱编订的《丹珠尔》部分包括论疏和部分律藏。藏文大藏经有明永乐九年(1411年)的 《甘珠尔》南京雕版,称永乐版;有万历二十二年(159...

2017-11-30 #经典句子

北朝灭佛运动的影响:佛教文献和思想的变化

北朝灭佛运动的影响:佛教文献和思想的变化

...献保存方式的改变魏晋南北朝佛教译经数量可观,当时的佛经是由梵文、西域语言转译成中文,再缮写成书。简牍绢布叶纸是主要载体,大规模长期抄写佛经催生了六朝时期的佛教书法写经体。当时的书体已经由隶书向楷书过渡...

2017-09-29 #经典句子

美国万佛圣城的佛经为何仍是中文而非英文?宣化上人也是无可奈何

美国万佛圣城的佛经为何仍是中文而非英文?宣化上人也是无可奈何

...此有“三千弟子共译经”之说。鸠摩罗什一生共译出梵文佛经达300多部,涵盖了中国佛教后世八宗的几乎全部经典。如大家耳熟能详的《阿弥陀经》、《金刚经》、《维摩诘经》、《法华经》等,也有很少人知道的《大智度论》...

2008-06-29 #经典句子

唐僧西天取经 一走就是数万里 遇到语言不通的问题怎么解决?

唐僧西天取经 一走就是数万里 遇到语言不通的问题怎么解决?

...西边传说中的佛陀。”言毕,汉明帝派遣专人到印度寻找佛经,并且修建了这座闻名海内的白马寺。图片:白马寺山门资料截图2、玄奘的天赋三国时代,佛教进入发展阶段,到南北朝时代,佛教的壮大速度愈发迅猛,南朝里的...

2010-04-01 #经典句子

为什么同样的经文或真言 在不同的佛经里 会出现不一样的音译呢

为什么同样的经文或真言 在不同的佛经里 会出现不一样的音译呢

一、佛经音译之五种不翻佛教起源于印度,佛陀涅槃后,最早的佛经也是佛陀的弟子们,根据佛陀的言教,在印度集结而成的。如今我们所看到的佛教经文,都是经过古代那些译经大师们,由梵文翻译过来的。而玄奘大师在译经...

2015-11-22 #经典句子