友情提示:本文共有 1202 个字,阅读大概需要 3 分钟。
如此训练自己“读懂”英语:a pillar industry
常年又长期身处非英语语言环境下,需要我们这样去训练获得“读懂”英语的能力,从而保证我们在英语语言环境下也罢,非英语语言环境下也好的英语“可持续性发展”和英语“终身学习能力”:
一、非英语语言环境下最好不要英译汉“懂”英语,除非你“无所谓”你不可逆的时间精力
Fruit farming is a pillar industry in Aksu Prefecture, northwest China"s Xinjiang Uygur Autonomous Region. The sweet-cored apple of Aksu is well-known across China and Southeast Asia. In recent years, the apple industry in the area has continued to develop through modern agricultural methods.
二、需要这样的“英语能力”,如此,语言不语言环境的无所谓啦
1)a pillar industry
懂汉语的,“借助”汉语,自然立马“知道”它是什么意思。问题是,“不懂”汉语,“只懂”英语的人,读到a pillar industry时“又是怎么懂”的?
“会说”的英语:Okay.I got you.If you"re a pillar industry in your area,you"re the backbone industry there,you"re the supporter industry thete,you"re the essential industry there,you"re the industry that every one relies on.
“会说”这样的英语比只会“懂”它“汉语意思是什么”重要的十条八条街:你是在无英语语言环境下具备把学过的已知的英语用起来的能力,你的英语是“学以致用”“学用结合”。
“怎么知道这么说英语”?查英英字典啊!!!
一个从来不查英英字典就懂英语又没有英语语言环境的,只能说明他“运气好”。
2) The sweet-cored apple of Aksu
Okay.I got you.If you have a sweet-cored apple,that means the apple has a sweet seed,and it is not sour.
可悲的是,只会用汉语学英语的人,“懂是懂”core“汉语什么意思了”,但却根本不会把(学过的已知的)英语seed,sour“用起来”,也就是学来学去除了“鹦鹉学舌”“死记硬背”,从再多的英语学习中根本不建立起英语语言“运用能力”。
想想这么“无知地浪费”自己时间精力:好可怕!
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《如此训练自己“读懂”英语:a pillar industry》,同时在此感谢原作者。