友情提示:本文共有 1180 个字,阅读大概需要 3 分钟。
本文作者 百家号 次元的彼方(编辑|彼方娘)
阅番经验丰富、或者对日语有一定了解的朋友不难发现,日语中自称“我”的说法很多而且差别较大。不同人物在不同语境下称谓会很频繁的变化,常常让人一头雾水。今天给大家解释一下日语常见的八种“我”的用法,以后看动漫的时候,就可以通过“我”的用法来看出人物性格和对话者的关系了~
わたし(音译:wǎ tā xī),标配版的“我”,男女都可以使用,除了极其正式的场合,基本都可以用わたし来称呼自己。(日本人面对熟人时,用这个词的不多,基本都是面对陌生人、较为正式的场合才会使用)
あたし(音译:ǎ tā xī),女生版的“我”,相较于わたし更加具有女生气息,《某科学的超电磁炮》中御坂美琴就常常自称あたし。
わたくし(音译:wǎ tā kū xī),自谦版的“我”,除了女生用来称呼自己以外,男生也会在非常正式的场合使用,比如向别的公司人员介绍自己公司时,就自称为わたくし。
僕(音译:bō ku)少年、青少年时期的男生常用的称谓。
也有部分女生会学着男生自称“僕(bō ku)”,这类女生就被称为“僕娘”。“僕娘”在动漫里相当于一种特殊的萌点,《笨蛋测试召唤兽》中的工藤爱子、《寒蝉鸣泣之时》中的古手梨花、羽入等等都会自称“僕”。
现实中用“僕”自称的女生大体分为两类,活泼开朗的女孩,以及脏话满天飞的不良少女。
“俺”(音译:ǒu lēi)这个词在很多动漫里都有用到,比如鸣人和路飞都自称“俺”。
“俺”是比较随意、粗鲁的一种男性自称,在老师、上司等人面前用这个词,会被认为很失礼。不过在平辈、晚辈和关系很好的朋友面前,用“俺”就无伤大雅了。(日本很多成年男子都这么自称)
不过女生最好不要说“俺”,这种自称带来的影响可比叫自己“僕”恶劣多了。
“うち”(音译:wū qi),关西腔的女性用法(相当于中国方言),《公主连接》中的狐狸真布就常常自称“うち”。
“うち”除了代指“我”,还有其他两种常见用法。第一是代指自己的家,第二是代指自己就职的公司。比如新人应聘时,公司面试官往往会问:“どうしてうちを選んたんですか?”(您为什么选择了我们公司呢?)这里的うち,就是指代自己就职的公司。
“わし”(音译:wā xi),日本老年男子使用居多,中文含义相当于“老夫”。也不排除部分年轻人故意使用这个词,比如《笨蛋测试召唤兽》中的木下秀吉,就总是自称“わし”。
“われ”(音译:wǎ lēi),男女通用的正式说法,多用于演讲、会议等比较正式的场合。一般是将“われ”叠加起来说成“われわれ”(或者写做“吾々、我々”),表示“我们”。《心理测量者》里“西比拉系统”的构建者们就是这么自称的。
-本文完-
更多往期文章链接
日语中“你”究竟怎么说才对?切忌照搬动漫用法
日语“撒由那拉”千万别乱用,不然你的人际关系离完蛋也不远了
你在动漫里学到了哪些日语?一人一句,我先来!
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《日语中光“我”的常见说法就有8种 该用哪种才好?》,同时在此感谢原作者。