第一句子大全,网罗天下好句子,好文章尽在本站!

有人用汉语翻译了一首英文诗 全世界都服了!不信?你看看

时间:2008-10-30

「来源: |每日解读诗词 ID:mrjdsc」在这个人人学英语的时代,大家似乎都快忘了,我们的汉语有多美多强大!这里有一段英文的诗歌,用中文翻译了一下

友情提示:本文共有 1087 个字,阅读大概需要 3 分钟。

「来源: |每日解读诗词 ID:mrjdsc」

在这个人人学英语的时代,大家似乎都快忘了,我们的汉语有多美多强大!

这里有一段英文的诗歌,用中文翻译了一下,结果所有人都惊呆了!不信?你看看!

【英文原文】

You say that you love rain,

but you open your umbrella when it rains...

You say that you love the sun,

but you find a shadow spot when the sun shines...

You say that you love the wind,

But you close your windows when wind blows...

This is why I am afraid;

You say that you love me too...

【普通翻译版】

你说你喜欢雨,

但是下雨的时候你却撑开了伞;

你说你喜欢阳光,

但当阳光播撒的时候,

你却躲在阴凉之地;

你说你喜欢风,

但清风扑面的时候,

你却关上了窗户。

我害怕你对我也是如此之爱。

.....................................................................

【文艺版】

你说烟雨微芒,兰亭远望;

后来轻揽婆娑,深遮霓裳。

你说春光烂漫,绿袖红香;

后来内掩西楼,静立卿旁。

你说软风轻拂,醉卧思量;

后来紧掩门窗,漫帐成殇。

你说情丝柔肠,如何相忘;

我却眼波微转,兀自成霜。

【诗经版】

子言慕雨,启伞避之。

子言好阳,寻荫拒之。

子言喜风,阖户离之。

子言偕老,吾所畏之。

【离骚版】

君乐雨兮启伞枝,

君乐昼兮林蔽日,

君乐风兮栏帐起,

君乐吾兮吾心噬。

.....................................................................

【五言诗版】

恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。

风来掩窗扉,叶公惊龙王。

片言只语短,相思缱倦长。

郎君说爱我,不敢细思量。

【七言绝句版】

微茫烟雨伞轻移,喜日偏来树底栖。

一任风吹窗紧掩,付君心事总犹疑。

【七律压轴版】

江南三月雨微茫,罗伞轻撑细细香。

日送微醺如梦寐,身依浓翠趁荫凉。

忽闻风籁传朱阁,轻蹙蛾眉锁碧窗。

一片相思君莫解,锦池只恐散鸳鸯。

不知道这世界上是否还有第二种语言能像汉语这样,拥有如此美的韵律。

当我们不假思索地跟随着众人疯狂地学习英语、韩语、日语……的时候,是否能偶尔停下脚步,回过头来欣赏一下我们自己的文化呢?

是否能偶尔静下心来品味一下汉语带给我们的不一样的感动呢?

为我们的汉语点赞!!

本文如果对你有帮助,请点赞收藏《有人用汉语翻译了一首英文诗 全世界都服了!不信?你看看》,同时在此感谢原作者。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
想学英语 在阅读英文书时 需不需要对照汉语翻译?

想学英语 在阅读英文书时 需不需要对照汉语翻译?

很多人为了培养自己的英语能力,选择阅读英文书,但是又不知道自己理解的内容对不对,所以咋纠结是选择原版英文书,还是选择双语版。在上学时,英语测验就总有汉译英、英译汉的习题,是为了测验我们是否知道了单词或...

2009-10-24 #经典句子

如何把汉语诗歌翻译为英文诗?

如何把汉语诗歌翻译为英文诗?

...歌文字简明,含义丰富,可谓言简意赅,如何把它翻译为英文诗呢?首先要了解英文诗的特点,然后注意押韵和词语修饰。以白居易的后宫词作为例子,讲讲如何英译。这首诗说的是一女子因遭丈夫抛弃,终日以泪洗脸,侧夜难...

2023-11-07 #经典句子

那些超经典的中文神翻译 汉语真是博大精深

那些超经典的中文神翻译 汉语真是博大精深

...蓝桥》被誉为电影史上三大凄美不朽爱情影片之一,它的英文原名是《Waterloo Bridge》,直译的意思是"滑铁卢桥"。后来有人改译为《断桥残梦》,"断桥"寓意有情人不能终成眷属,意思到了,但在美感上差那么一点意思。于是编...

2014-03-04 #经典句子

玩了10年的QQ 现在才知道它的英文意思 翻译成汉语真是美翻了

玩了10年的QQ 现在才知道它的英文意思 翻译成汉语真是美翻了

...。无论是QQ还是以色列程序员发明的ICQ,两者的命名都是英文的缩写,如若翻译成汉语,会有另一番的感觉,下面我们就来看看吧!我们先来看看ICQ,其英文全称为“I seek you”,意思也比较好理解,是“我要追寻你”,毕竟是社...

2016-10-17 #经典句子

英译科技论文中汉语摘要的一些体会

英译科技论文中汉语摘要的一些体会

...用率。针对国内一些科研者先用汉语写好论文摘要再译成英文的情况,医刊汇编译结合工作实践对科技论文英文摘要翻译时使用的语态和时态及如何选词等作以下探讨。一、英文摘要翻译时使用的语态。在翻译英文摘要时,采用...

2023-05-27 #经典句子

老外学汉语出奇招 手臂翻译成“show bee” 中国人听了笑到喷饭

老外学汉语出奇招 手臂翻译成“show bee” 中国人听了笑到喷饭

...为了学好中文,读清楚发音,老外们用的中文教材采用了英文字母和单词做标准,真是下了不少功夫,今天就带大家来看看老外学汉语出的奇招,他们把手臂翻译成“show bee”,怪不得读音这么奇怪,中国人听了笑到喷饭!这是...

2023-09-21 #经典句子

英语翻译成汉语时需要注意什么?知行翻译公司提出了3点

英语翻译成汉语时需要注意什么?知行翻译公司提出了3点

...中,包含理解,分析及核对三个阶段,如果连第一步理解英文原文都无法作答,那么整个翻译过程就会很艰难,甚至翻译不下去。所以通读英文原文并理解原文是做好英译汉的重要组成部分。其次,在翻译过程中需要学会分析句...

2022-11-18 #经典句子

外国人的汉语教材 不会读用谐音标记 网友:汉语比英语难学多了

外国人的汉语教材 不会读用谐音标记 网友:汉语比英语难学多了

...绘色地描述一段故事,这也就是我们所说的文言文。而在英文中写上百字也未必能表达清楚古诗的意境。外国人也一样有翻译教材,他们则和我们相反,把长长的英文翻译成短短的汉语,从图中我们可以看出他们的翻译教材充满...

2007-04-02 #经典句子