友情提示:本文共有 728 个字,阅读大概需要 2 分钟。
《儿童法案》是一本由英译中的译本。译者比较忠于原著,翻译出来的效果词语虽然精准,但是句式比较古怪,导致有时候一句话要来回看上很多遍才能真正理解。这本书讲了一个将近六旬的女家庭法官发现自己恩爱多年的丈夫出轨的同时,审理一桩由于宗教信仰而拒绝医生为其输血的未成年男生的案件。女法官在与这名十几岁男生交流的过程中产生了朦胧的情愫,出于种种考虑宣判该男生应强制执行输血,在男生康复后女法官希望这段感情驶向正轨,因此拒绝了男生的回信和追求。男生大为恼怒,在下次白血病复发时拒绝输血身亡。女法官得知后深深懊悔,向其丈夫倾诉,最后他俩又神奇地在一起的故事。这本书有点震惊我的三观,内心都是黑人问号,倒是这个未成年男生对信仰的看法让我感觉比较有意思。
书中女法官与少年见面那章节,我来回读了好几遍,女法官的选择是有转变的,由尊重少年的意愿到违背少年的意愿,转折点就在少年演凑小提琴的时候。作者写道“那哀伤的曲调,那拉弦的方式,是那么充满希冀,那么原始纯真,里面表达了一切,她开始了解这个男孩了…学习弹奏小提琴或任何乐器都是一个饱含希望的举动,预示着未来。”
案件审判结束之后,作者虚构了少年“纠缠”女法官的后续故事。少年见其父母因他没死喜极而泣,他的世界崩溃,极力想抓住女法官这个“导师”,然后得到却是“导师”若有若无又奇妙的一吻。由此,让少年的死因变得暧昧不清,也即书中少年的死亡不单单是因为宗教。如果该书只是在写法律与个人宗教信仰自由的冲突,那么像我看的律政剧那样,一上来就写法庭交叉辩论,接着法官去看那个少年亚当,然后法官作出裁判,最后再用短短的一段文字,交代下那个少年后来已成年,基于个人意志自由,最终因选择了不接受输血而死。如此处理,干净利落,但单薄,女法官符号化。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《这本书有点震惊我的三观 内心都是黑人问号 句式比较古怪》,同时在此感谢原作者。