友情提示:本文共有 1690 个字,阅读大概需要 4 分钟。
近日,日本援助物资上写的诗词频繁刷屏,很多网友感叹,这些诗词被运用的恰当好处、令人类目,“很美很有力量”。古诗词真的好美、好风雅,只可惜我们忘了。很多网友表示,等这段时间过去了一定去日本旅行。可以预测未来10年,中国海外旅游排名第一的会是日本。
日本捐武汉:山川异域,风月同天。
日本捐湖北:岂曰无衣,与子同裳。
日本舞鹤捐大连:青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
日本富山县捐辽宁:辽河雪融,富山花开。同气连枝,共盼春来。
2月3日,火币日本株式会社通过各种渠道完成抗疫物资采购后,在每一个包装箱上贴了:岂曰无衣,与子同裳。并将这些物资包机发往中国。
在仁心会等募集一排排白色纸箱中,装着的正是国内最急需的杜邦software III型防护服,共计3800件。
岂曰无衣,与子同裳。出自《诗经·秦风·无衣》表明大敌当前,战友们克服困难、团结互助的精神。
这是战国时期秦国的一首战歌,为打仗时唱的。原句是:“岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!”
2月9日,日本京都府舞鹤市医疗支援物资抵达大连机场,包装箱上印“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”。2020年是大连市与日本舞鹤市结为友好城市的38周年。舞鹤是京都府下辖的次级行政区之一,目前人口不足10万,早在1982年5月8日,便与大连成为友好城市。
“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”。出自王昌龄的《送柴侍御》原文:沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
这是王昌龄送别诗中的佳句。即便是分别之后,青山我们可以一同见到,云雨也是同样的云雨,明月也不会变成两个,所以虽然分别,又何必去悲伤呢?
日本京都府舞鹤市给大连支援物资上写着这句诗,也是在激励国人,虽然分别两地,但中日两国一衣带水,彼此拥有深厚的人文渊源。
2月10日,人口只有百万的日本富山县向辽宁省捐赠1万枚口罩,支援辽宁抗击疫情。在装有口罩的纸箱子上绘有中国国旗和日本国旗,并写有:辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来。自1984年起,辽宁省就与富山县缔结为友好省县关系。
这首诗改编自南朝梁·周兴嗣的《千字文》,引用其中诗句:“孔怀兄弟,同气连枝。交友投分,切磨箴规。” 其中同气连枝比喻同胞的兄弟姐妹。
辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来的大意是:辽河的雪融化来了,富士山的花也开了,我们兄弟姐妹,等待寒冬过去,春季到来。
日本汉语水平考试HSK事务所向湖北捐赠了一批物资——包括20000个口罩和一批红外体温计。在打包物资的纸箱上,除了两国国旗、“加油中国”外,还有一行小字:山川异域,风月同天。
这首诗的作者是日本的一位相国,叫长屋,他是日本天武天皇的孙子,高市皇子的长子。长屋亲王自幼聪慧,擅长诗词,热爱唐文化到了痴迷的地步。当他作为遣唐使来唐时,长屋王给唐朝的众僧送了一千件袈裟,作为赠礼。这一千件袈裟上都写着四句寄语:山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘。
鉴真法师看了之后非常感动,毅然决然,募集比丘思讬等十四人,买舟从广陵携带了三藏典籍离岸,六渡扶桑。
日本国王欢喜地把鉴真法师迎入城郭,在大寺安止。先在卢遮那殿前设立戒坛,为国王授菩萨戒。再为夫人、王子等授戒。然后教日本大德沙门满十人,度沙弥澄修等四百人。用的是白四羯磨法。又有王子一品亲田,施舍房宅建造寺院,号为招提。布施水田一百顷。从此以后,鉴真法师广演律藏,受教者很多。在日本国号为“大和尚”,是传戒律的始祖。
一千多年以前,55岁的鉴真法师,从中国扬州大明寺出发,受尽颠沛流离,长途跋涉之苦,六次东渡终于到达日本。那时鉴真法师已经67岁,他到日本以后讲授佛学理论,并主持建造了唐招提寺。他的到来,不仅让日本佛教有了彻底的改变,更是对日本文化产生了深远的影响。
这段时间有趣的各地标语通俗易懂还朗朗上口:
诗词是中国古代文学艺术的精髓,从《诗经》到唐诗宋词,诗词寄托了中国人的无限美好的寓意。在当前时刻,诗词的魅力给予我们的不仅是美好和希望,更唤醒了我们内心的坚强和力量。
图片来源:人民网等
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《日本援助物资上暖哭网友的诗句 顺口溜标语是不是能学学》,同时在此感谢原作者。