友情提示:本文共有 604 个字,阅读大概需要 2 分钟。
You can"t teach an old dog new tricks的意思是老狗变不出新把戏。例如:
My father will never change:you can"t teach an old dog new tricks.
我爸爸永远不会改变,真是老狗学不会新花样。
一公认这个用语可追溯至16世纪中期,最有可能的起源是来自一-本谈论动物饲养的书,内容提到训练老狗是非常困难的事情。这句谚语后来演变为形容老人的学习能力与习惯,而非仅止于狗而已。
看看老外聊天时怎么用这个俗语的:
Evelyn:I guess you really can"t teach an old dog new tricks.
我觉得老狗真的学不会新花样。
Guy:Why do you say that?
为何这么说?
Evelyn:I was trying to teach my mom how to use the Internet.She"s hopeless.
我想教我妈如何上网。她没救了。
Guy:A lot of older people don"t even owna computer.
有些老人甚至连电脑都没有。
类似的说法还可以这样表达:
Old habits die hard.
旧习难改。
It gets harder to learn new things as you get older.
年纪越大越难学习新事物。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《You can't teach an old dog new tricks这句俗语怎么翻译合适?》,同时在此感谢原作者。