第一句子大全,网罗天下好句子,好文章尽在本站!

中国式英语被收录进《牛津英语词典》 你会说几句吗?

时间:2023-11-26 06:34:01

相关推荐

中国式英语被收录进《牛津英语词典》 你会说几句吗?

我们在学习英语的时候,总是不自觉的把汉语代入进去。

就像现在,说“好好学习,天天向上”的时候,你会想到什么?

聪明绝顶的中国人想方设法把学英语的过程和时间尽量压缩,于是就有了Chinglish。

Chinglish,这个词是China和English的混合词,也就是说,这个词是为我们中国人而创造的。

随着中国人民冲出亚洲走向世界,Chinglish也在世界各地生根发芽。

早期是英语入侵汉语,现在是中文入侵英文。

随着中国的崛起,Chinglish也成为我们文化输出的一部分。

就连世界最权威的《牛津英语词典》也收录了Chinglish。

当然,说起英文,大家最熟悉的还是这段对话吧

这段话简直是中国人在国外找寻同类的暗号。

这些基础的算不上什么,我们还会发扬光大。

我们先玩玩成语,就当热热身。

来,再改两句歌词,就当记住单词了。

随着对单词的熟练掌握,中国人已经不满足于小打小闹了。

我们要说句子,不想只说单词了。于是乎----

不服气,没事,咱还有

甚至我们还能用英语创造出网络流行语。

还有这个

服气不?我们中式英语就是牛X

什么什么?你敢嘲笑Chinglish?

难道你不知道《牛津英语字典》收录了多达245条Chinglish?

据统计,20多年来加入国际英语行列的词汇中,中式英语贡献了5%至20%,超过其他任何来源。

2014年,“you can you up,no can no BB。”这句流行语被美国在线俚语网站“城市词典”(Urban Dictionary)收录,并获得网友4000个赞。

2013年,“dama(大妈)”和“tuhao(土豪)”分别登上了美国《华尔街日报》和英国BBC。

我不知道你们,反正我看到这些感觉挺爽的。

用一个中国式英语结束今天的文章,它还被收录进《牛津英语词典》----- add oil !

中国 add oil!

中国人民 add oil !

我是雷得服死他,雷人雷语,专注搞笑。如果不服,雷得服死他!

喜欢的朋友可以关注我,还可以留下您宝贵的意见和建议,小弟在此提前拜谢了!

咱们明天再见!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
显示评论内容(3)
  1. 塞上雪2024-02-11 07:10塞上雪[西藏网友]210.5.24.72
    看来以后要多学学中国式英语,也许哪天就能用到了!
    顶9踩0
  2. 淡茗2024-01-16 14:58淡茗[上海市网友]203.14.115.159
    @欺心中国式英语在国际上也能得到认可,真的是棒棒哒!
    顶0踩0
  3. 欺心2023-12-21 22:46欺心[浙江省网友]203.26.97.209
    这太厉害了,中国式英语也能进《牛津英语词典》,想想就觉得自豪!
    顶6踩0
相关阅读
《牛津英语词典》选出2021年度热词:“疫苗”

《牛津英语词典》选出2021年度热词:“疫苗”

2021年和疫苗有关的多个词汇出现频率大增,包括:doublevaxxed打过两剂疫苗的、unvaxxed没打过疫苗的、antivaxxer反对疫苗者等

2013-06-20

牛津英语词典对女性“性别歧视”?新一轮公开信呼吁改变现状

牛津英语词典对女性“性别歧视”?新一轮公开信呼吁改变现状

而男人man这个词的释义则会是一个具有与男性相关的品质的人,比如勇敢、坚韧或者一个有荣誉感的人、一家之主三八国际妇女节前夕,英国一封公开信呼吁牛津

2023-10-24

4岁儿子中英文切换无障碍 我用这6招在家打造双语环境

4岁儿子中英文切换无障碍 我用这6招在家打造双语环境

一家人的英语水平分别是 娃爹英语水平仅限打招呼,大概是个假的四级;老母亲我美剧全靠字幕的水平;哥哥原版启蒙一年;弟弟三岁全英文输出,四岁双语

2023-06-02

《牛津英语词典》2021年度词汇公布!这词使用率暴增72倍

《牛津英语词典》2021年度词汇公布!这词使用率暴增72倍

英国广播公司1日报道称,牛津英语词典表示,打疫苗一词在新冠疫情期间打进英语语言的血液之中

2007-01-04