这几天,上二年级的娃结结实实给了老母亲一个惊喜。
每晚临睡前的英文听故事,居然听起了中章名著《查理和巧克力工厂》!
这部小说是英国著名儿童文学作家罗尔德·达尔系列作品之一,英文原版的阅读指数蓝思值达到810L。
老母亲起先以为娃是一时兴趣,听着好玩,鬼知道他听进去多少。
可是,看着娃躺在床上,静静的望着墙,时不时的爆出一阵阵笑声。
大白天,也追着我说,知不知道有一条巧克力的河流,还有很会剥坚果的松鼠。
我心中按捺不住一阵狂喜:这部小说,娃差不多听懂了。
咋会这样呢?
晚上他听故事时,我也特意留心听了一下这个版本的音频,语速极快,按照人物性格,说话拿腔拿调,跟之前听的那套《淘气包亨利》一个风格,极富有戏剧性,跟外国评书似的。
这倒也有些道理,因为这些故事音频,原本就是讲给英语母语小孩听,故事不讲得精彩夸张一点,怎么能吸引小朋友呢?
当然和令人昏昏欲睡的慢速英语不是一个套路。
可娃大半年前还半分兴趣都没有啊。
这一整套罗尔德·达尔系列原版小说,是我去年带他看完音乐剧《玛蒂尔达》后,一时好高鹜远买的。
那小子跟我说音乐剧好看,老母亲一激动就又剁手了。
那小子看了一眼,听了几分钟就说不好听,哪怕是已经有剧情基础的《好心眼的巨人》和《詹姆斯和大仙桃》,转头沉迷在他的英文漫画里。
结果,这套书就一直吃灰到今天。
我是准备收拾一下床边的书桌,就随意找了两本小说搁在他床头,其中有一本蓝思值只有600L的《了不起的狐狸爸爸》。
谁知道他竟然挑了《查理和巧克力工厂》。
谁知道他竟然喜欢听。
谁知道他竟然听懂了。
老母亲反省、追溯了好一阵,大致推测出娃这大半年来听力大有进展的原因。
第一,原版电影、原版动画类的听力输入量大增。
由于宅在家,上完网课,又不能老出门。只好每天一部电影,或明珠台的英文动画,听力输入时间接近2小时,临睡前还有半小时的英文故事时间。
第二,这些原版电影、原版动画,提供的内容相当广泛,各种场景对话非常丰富,科普的,娱乐的,经典的,主流的,小众的,题材五花八门。
而且,都不是慢吞吞的教学风格,要么是上天入地的生猛,要么是嘻哈鬼马的搞笑。所以,当娃开始听戏剧性很强的《查理和巧克力工厂》,丝毫没有违和感,只觉得有趣。
第三,宅家期间词汇量上升。
其实,娃在原版阅读阶段,仍处于桥梁书和初章之间晃当,但我们有主攻一本新加坡版的2000词,其中1000日常交流用词,1000是常用动词,虽没有达到熟练输出的水平,但听懂、看懂没问题。
这可能对他的单词量也助推了一把。
娃的表现,果然如大神们所说,听力水平通常会领先于阅读水平两年左右。
听力材料的水平是可以适当拔高的,怪不得娃前一阵子听桥梁书,听得郁郁寡欢的,原来是嫌弃听得简单了,听得不过瘾了。
唉,老母亲粗心了。
既然听力进阶到了一个新阶段,那么这个阶段该如何保持和打磨呢?
在听力上,听中章既然已开了个好头,那么就好好听下去,选定一个系列,认真反复,多遍输入,强化之后再换一套中章经典。
在阅读上,老母亲还是坚持要夯实基础的观点。
听力水平并不代表你的阅读水平,虽然现在看起来娃读初章书也难度不大,但还是不要再冒好高鹜远的风险,老实人做老实事,乖乖把初章经典好好啃一遍,也不吃亏啊,毕竟有那么多精彩好玩的故事,《疯狂学校》、《神奇树屋》、《老鼠记者 》等等。
一想到很快又要买书了,老母亲只想瑟瑟的把手藏起来。
罗尔德·达尔及作品简介——
罗尔德·达尔是20 世纪英国最富传奇色彩的儿童文学作家,创作儿童读物18本,在成人文学和儿童文学的领域里都取得了极高的艺术成就。
他是英国当代最畅销的儿童文学作家,也是全世界最受儿童青睐的作家之一。曾获英国白面包奖,两度英国儿童图书奖等,他被誉为“哈梅林的魔笛手”(The Pied Piper of Hamelin)。
达尔传奇的经历和他奇幻的童话都一直深深吸引着世界各国儿童读者,甚至成人读者。
代表作品:《詹姆斯和大仙桃》、《查里和巧克力工厂》、《好心眼的巨人》、《女巫》、《了不起的狐狸爸爸》、《玛蒂尔达》等。
《查理和巧克力工厂》讲述了一个善良的小男孩查理,作为抽中金色奖券的幸运儿,获得了参观一个充满神秘色彩的巧克力工厂的机会。
小说借助孩子们喜爱的巧克力等糖果展开奇妙的幻想,一个已经十五年没有人来过的古怪工厂:
倾泻而下的巧克力瀑布,奔流不息的巧克力河流,大片大片的巧克力草地、高耸的奶糖山……来自一个地球找不到的地方的酷爱巧克力的小矮人工人。
巧克力工厂的参观变成了一次让人无限着迷的神秘莫测的冒险。