趣文网,分享全网好句子、好文章!

2020高考语文备考 学会这四点文言文翻译轻松拿分

时间:2023-11-01 06:16:01

相关推荐

2020高考语文备考 学会这四点文言文翻译轻松拿分

(本文13476字的超大容量,一定对备考求学的你有帮助,千万不要错过例题,建议收藏哦)。

高考文言文考察占了大分值的部分就是翻译,10分的翻译但是平均分却低,所以在平时的训练备考中就应该关注到翻译的点,熟知方法,做到真真的实力提升

常见提醒学生注意的点(简单小聪明,却不是提升实力的做法):

理解并翻译文中的句子是综合性考查,也是文言文基础知识的综合运用,做此类题,可选用以下几种方法:1.“保留法”,即保留文中不必译和不能译的词语,如时、地、人、事、官职、书名等专有名词;在现代汉语中仍常用的成语和习惯用语,一般人都理解,可保留不译(硬要译,反而显得不通顺)。2.“替换法”,即用一个意思相同的现代词语替换与现代说法不同、音节不一致的词,如“而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远”,翻译时“瑰”换成“珍贵”“观”换成“景象”。3.“补充法”,即将原句省略的内容适当补出来,使句意完整通畅,例如“然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔”,将“焉”后省略的“而未至”补进去翻译才完整通畅。4.“删略法”,文言文中有些虚词没有实在意义,或为语气助词,或表示停顿,或是凑足音节,或起连接作用,而现代汉语里又没有合适的词翻译它们,可以删去。例如:沛公之参乘樊哙者也。“者也”是语尾助词,翻译时可删去。5.“调序法”,把文言文中倒装的句子成分调整过来,使之符合现代汉语的习惯。如:师不必贤于弟子。句中“于弟子”是介词结构后置,翻译时,应将原句调整为“师不必于弟子贤”,即“老师不一定比弟子贤能”。总之,不管用什么方法翻译,译出的译文一定要准确保持原意,句子结构符合现代汉语规范,语气畅达,文句形象生动,即符合常说的“信”“达”“雅”的要求。

理解和翻译文中的句子,就是根据语境读懂、领会每一个句子的意思,能从语句内容、语意阐释和语气效果等方面把这个句子用现代汉语的形式表达出来。文言文翻译对理解文言文来说是一项系统工程,它涉及文言实词、文言虚词、文言句式、文学文化常识等多方面的知识,考查的是考生文言文的综合能力和做题的细心程度,也是最容易失分的点,所以不能掉以轻心,简单的关注到翻译的差别,但是治标不治本,需要从根本上提升文言文阅读翻译的能力。

一、熟知文言翻译的四大赋分点

文言文翻译和很多题目一样,也是按得分点赋分的。命题人设置文段中的某一句作为翻译题,说明此句有特殊之处。或考其中的某实词、某虚词,或考其中的某句式,在做文言文翻译题时,首先要思考所翻译句的命题点在哪里,抓住了命题点,也就抓住了基本的得分点。

赋分点一四类文言实词的理解与翻译

(一)一词多义

一词多义,即一个词具有多种含义,乃至属于不同词类。文言文中词的多义现象非常普遍,一个词往往少则有几个义项,多则有十几个义项,这些义项之间往往有比喻、引申、假借等关系。如:

1.试写出下列句中加点字的意义,并指出哪个义项是其本义,各义项间有什么联系。

(1)蜀之鄙有二僧。

(《为学》)

(2)越国以鄙远,君知其难也。

(《烛之武退秦师》)

(3)鄙贱之人,不知将军宽之至此也!

(《廉颇蔺相如列传》)

(4)北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑。

(《荆轲刺秦王》)

(5)孔子鄙其小器。

(《训俭示康》)

答案:(1)边邑(2)以……为边邑(3)鄙陋、见识短浅(4)粗俗、未开化(5)轻视、看不起。“鄙”本义是“边邑”,“边邑”之人大多是“粗俗、未开化”之人;既然是“未开化”,肯定是“见识短浅”之人,“见识短浅之人”一般要被人“轻视,看不起”。

(二)古今异义

古今异义是指文言词语的意义和用法,与现代汉语书写相同(同形)的词语意义不同的现象。这种意义和用法的差异是在语言的演变过程中出现的,大致包括词义扩大、词义缩小、词义转移、词义弱化、词义强化、感情色彩变化六种。

1.阅读下面的文言文,完成后面的题目。

楚人贫居,读《淮南》,方得“螳螂伺蝉自障叶,可以隐形”,遂于树下仰取叶。螳螂执叶伺蝉,以摘之。叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。扫取数斗归,一一以叶自障,问其妻曰:“汝见我不?”妻始时恒答言:“见。”经日,乃厌倦不堪,绐云:“不见。”默然大喜,赍叶入市,对面取人物,吏遂缚诣县。县官受辞,自说本末,官大笑,放而不治。

将文中画线的句子翻译成现代汉语,注意加点的词语的翻译。

(1)叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。

译文:

(2)默然大喜,赍叶入市,对面取人物,吏遂缚诣县。

译文:

答案:(1)这枚树叶落到树底下,树下原先已经有许多落叶,不能再分辨(哪片是螳螂隐身的那枚树叶)。(“分别”,分辨)

(2)楚人内心暗自高兴,(他)携带着树叶进入集市,当着别人的面拿取人家的物品。于是差役把他捆绑起来,送到了县衙门里。(“对面”,当着别人的面)

【参考译文】

有个过着贫穷生活的楚国人,读《淮南子》,看到书中写有“螳螂窥探蝉时用树叶遮挡掩护,可以隐蔽自己”,于是,他便站在树下仰面摘取树叶。当他看见螳螂攀着树叶侦候知了的时候,他便把这片树叶摘了下来。这枚树叶落到树底下,树下原先已经有许多落叶,不能再分辨哪片是螳螂隐身的那枚树叶。楚人便扫集收取树下的好几筐树叶拿回家中,一片一片地用树叶遮蔽自己,问自己的妻子说:“你看不看得见我?”妻子开始总是回答说:“看得见。”整整过了一天,妻子就厌烦疲倦得无法忍受,只得哄骗他说:“看不见。”楚人内心暗自高兴,(他)携带着树叶进入集市,当着别人的面拿取人家的物品。于是差役把他捆绑起来,送到了县衙门里。县官当堂审问,楚人自己诉说了事件从头到尾的经过,县官大笑起来,释放了他,没有治罪。

(三)通假字

通假字是指本应用甲字,使用时借用与其音同或音近的乙字去代替的一种语言现象。甲字叫本字,乙字就是甲字的通假字。通假字包括三类:通用字、假借字、古今字。

1.阅读下面的文段,试找出其中的通假字并解释其义。

建元六年,安国(指传主韩安国)为御史大夫。匈奴来请和亲,天子下议。大行王恢议曰:“汉与匈奴和亲,率不过数岁即复倍约。”安国曰:“今匈奴负戎马之足,怀禽兽之心,迁徙鸟举,难得而制也。得其地不足以为广,有其众不足以为强,自上古不属为人。汉数千里争利,则人马罢,虏以全制其敝。且强弩之末,矢不能穿鲁缟,击之不便,不如和亲。”于是上许和亲。

①____________②____________③____________

答案:①“倍”通“背”,违背。②“罢”通“疲”,疲劳。③“敝”通“弊”,害处。

2.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

程(指传主孙程)传召诸尚书使收景(指阎景)。尚书郭镇时卧病,闻之,即率直宿羽林出南止车门,逢景从吏士,拔白刃,呼白:“无干兵。”镇即下车,持节诏之。景曰:“何等诏?”因斫镇,不中。镇引剑击景堕车,左右以戟叉其匈,遂禽之。

(选自《后汉书·孙程传》,有删改)

镇引剑击景堕车,左右以戟叉其匈,遂禽之。

译文:

解析:要点:“匈”,通“胸”,胸脯;“禽”,通“擒”,擒获。

答案:郭镇拔剑击刺阎景,阎景从车上摔下来,左右羽林军用戟叉住阎景的胸脯,于是擒获了他。

(四)偏义复词

偏义复词,是指古代汉语中,有的合成词是由两个近义或反义的单音语素合成,而用义却偏在其中一个语素上,另一个语素只是起陪衬作用。

1.下列各句中,加点词的用法与其他三项不同的一项是()

A.所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也

B.今有一人,入其园圃,窃其桃李

C.沛公奉卮酒为寿,约为婚姻

D.此诚危急存亡之秋也

解析:选C。A项出入:本义指出去和进来,在语境中偏取“入”的意义,指刘邦入关后严加防守,不让“他盗”进关。B项种果树的地方叫“园”,种蔬菜的地方叫“圃”,这里偏指“园”。C项婚姻:在古代,女方的父亲为“婚”,男方的父亲为“姻”,夫妇双方的父母互称作“婚姻”,统称为亲家。D项存亡:本来指生存与衰亡,在语境中与“危急”对应,偏取“亡”的意义,用以强调蜀汉所处的艰难形势。A、B、D三项都属偏义复词,C项没有这种用法。

2.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

窃窥今政要之官,知车马、服饰、言词捷给而已,外此非所知也。清暇之官,知作书法、赓诗而已,外此非所问也。作书、赋诗者,稍读书,莫知大义,以为苟安其位一日,则一日荣。疾病归田里,又以科名长其子孙,志愿毕矣。

且愿其子孙世世以退缩为老成,国事我家何知焉?嗟乎哉!如是而封疆万万之一有缓急,则纷纷鸠燕逝而已,伏栋下求俱压焉者鲜矣。

(选自《龚自珍全集·明良论》,有删改)

如是而封疆万万之一有缓急,则纷纷鸠燕逝而已。

译文:

解析:要点:“如是”“万万之一”“缓急”“鸠燕”“逝”,其中“缓急”偏在“急”上。

答案:像这样下去,边疆万一有紧急情况发生,他们就会像斑鸠、燕子一样纷纷地飞走了。

【参考译文】

我私下观察现在身居要职的官员,他们只知道追求车马,讲究服饰,卖弄花言巧语,此外就一无所知了。清闲的官员,只知道练书法和吟诗作对,此外就什么都不过问了。会书法和写诗的人,虽然读过一些书,但不懂得其中的道理,认为在职位上苟且偷安一天,就多得一天的荣耀。当他们因病辞官回家的时候,又用应举成名的思想来教育他们的子孙,志愿也就算达到了。他们还希望子孙后代都把保守退缩当作老成稳重,至于国家的事情,我家何必关心呢?唉!像这样下去,边疆万一有紧急情况发生,他们就会像斑鸠、燕子一样纷纷地飞走了,能够心甘情愿同朝廷共患难的人太少了!

赋分点二常见文言虚词的理解与翻译

全国课标《考试说明》中明确列出了文言虚词考查的是18个常见文言虚词的意义和用法。对于这18个虚词的意义和用法,在翻译时要特别予以重视。

(一)高频虚词的译法

所谓高频虚词,是指在翻译中被设为得分点频率较高的虚词,主要有“以”“其”“因”“乃”四个。

1.解释下列文言文语段中加点的“乃”字的意义和用法。

尝闻放翁志节,毕现《示儿》,乃①读之。至“王师北定中原日,家祭无忘告乃②翁”一句,大为感佩,乃③忠贞之士也!然亦有人不齿,乃④曰:“此徒沽名耳。”众人质之以理,其辞穷,乃⑤不得已而谢。原其言,炒作乃尔⑥,无乃⑦自高耳。

答:

答案:①副词,表承接,于是②代词,用作第二人称,“你”“你的”③副词,表判断,相当于“为”“是”“就是”④副词,表转折,相当于“竟然”“却”⑤副词,表条件,相当于“才”⑥复音虚词,相当于“如此”“就这样”⑦复音虚词,表猜测,相当于“恐怕……吧”。

【参考译文】

曾经听说过陆游(号放翁)的志向节气全都在《示儿》中得以体现出来,于是就去读《示儿》,读到“王师北定中原日,家祭无忘告乃翁”这一句时,感到非常感动敬佩,陆游当真是一个忠贞的人啊!然而,也有人看不起他,说:“这个人只是沽名钓誉罢了。”大家就用道理来质问他,这个人理屈词穷,于是就不得不向大家道歉。考查他的话,这样炒作罢了,恐怕是为了抬高自己吧?

2.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

揭傒斯,字曼硕,龙兴富州人。文宗时幸阁中,有所咨访,奏对称旨,恒以字呼之而不名。富州地不产金,官府惑于奸民之言,募淘金户三百。其人采他县金以献,岁课累增至四十九两。历年既久,三百户所存无什一,又不聊生,有司遂责民之受役于官者代输之,民多以是破产。中书因傒斯言:遂捐其征,民赖以苏,富州人至今德之。

(选自《元史·揭傒斯传》)

(1)文宗时幸阁中,有所咨访,奏对称旨,恒以字呼之而不名。

译文:

(2)中书因傒斯言:遂捐其征,民赖以苏,富州人至今德之。

译文:

解析:(1)要点:“幸”,驾临;“访”,咨询;“以”,用,拿;“名”,称呼名字。(2)要点:“因”,根据;“捐”,免除;“德”,感激。

答案:(1)文宗经常驾临阁中,有咨询的问题,揭傒斯的回答都能使皇帝满意,文宗常常用字号称呼他,而不称呼他的名。

(2)中书省根据揭傒斯的建议:于是免除这项征调,老百姓依靠这点得到恢复,富州人至今感恩揭傒斯。

【参考译文】

揭傒斯,字曼硕,龙兴富州人。文宗经常驾临阁中,有咨询的问题,揭傒斯的回答都能使皇帝满意,文宗常常用字号称呼他,而不称呼他的名。富州本地不产黄金,官府被奸民的言语迷惑,招募淘金者三百户。这些人采其他县的黄金而献上,每年的赋税增至四十九两。经历年代已经很久了,三百户百姓没有剩下十分之一了,又加上不聊生,有关部门责成那些受雇于官府的人代替淘金户输送黄金,那些人大多因此而财产尽失。中书省根据揭傒斯的建议:于是免除这项征调,老百姓依靠这点得到恢复,富州人至今感恩揭傒斯。

(二)可译可不译的虚词的处理

有一部分虚词,兼有结构或语气助词和其他词性,如“之”“焉”“者”“乎”等,其结构、语气助词一般情况下皆可不译,但不能把其他词性义当作助词而不译。

阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

(1)卫兹,有大节,不应三公之辟。太祖之初至陈留,兹曰:“平天下者,必此人也。”太祖亦异之,数诣兹议大事。从讨董卓,战于荥阳而卒。太祖每涉郡境,辄遣使祠焉。

(选自《三国志·魏书》)

译文:

解析:要点:“涉”“祠”“焉”,“涉”译为“到”“去”亦可。

答案:太祖(曹操)每次从郡境内经过,必定派遣使者前去祭拜他(卫兹)。

【参考译文】

卫兹,节操高尚,曾拒绝三公的征召。太祖(曹操)初次到陈留郡,卫兹就说:“平定天下的人,必定是这个人啊。”曹操也觉得卫兹很奇特,好几次去他那里商议大事。后来卫兹跟随曹操讨伐董卓,战死在荥阳。太祖(曹操)每次从郡境内路过,必定派遣使者前去祭拜他(卫兹)。

(2)(张署)改河南令,而河南尹适君平生所不好者。君年且老,当日日拜走仰望阶下,不得已就官。

译文:

解析:要点:“适”,恰恰、正好;“者”,……的人。

答案:(张署)改任河南令,然而河南府尹正是他一生所不喜欢的人。

【参考译文】

张署改任河南县令,而河南府尹是他一生中最不喜欢的人,而且张君年纪老了,都要天天仰望奔走在他的门庭之下,出于万不得已去做官。

(三)关注常见副词

文言虚词主要包括连词、介词、副词、助词。其中副词,尤其是常用副词,在翻译中出现频率高,定为采分点的不少。常见常用的副词主要有:

翻译文段中画线的句子,注意句中副词的用法。

1.君讳治,字良范,姓钱氏。君少好学,能为文辞。每夜读书,母为灭烛止之,君阳卧,母且睡,辄复起读。州举进士第一,试礼部高第,遂中甲科。

(选自欧阳修《钱君墓表》)

译文:

解析:要点:“止”“阳”“且”“辄”。

答案:(钱君)每天晚上都读书很晚,母亲替他熄灭烛火并制止他,他便假装睡下,母亲将要睡着的时候,立即再起床读书。

2.君欧阳氏,讳发,字伯和,庐陵人。君治官无大小,不苟简,所创立,后人不能更。

(选自张耒《欧阳伯和墓志铭》)

译文:

解析:要点:“治”,担任;“无”,不论;“所”,与后面的动词组成名词性词组,“……的东西”。

答案:欧阳发担任官职无论大小,都不草率简略,创立的东西,后来的人不能更改。

(四)特殊虚词的译法

所谓特殊虚词,一是指固定虚词(复音虚词),两个字不能拆开硬译。如“所以”“无乃”“奈何”“有以”“无以”“是以”等。二是兼词,即一个词当成两个词用,译时可按两个词翻译。如“焉”(于此)、“诸”(之于/之乎)、“盍”(何不)等。

1.解释下列文言文语段中加点的“焉”字的意义和用法。

秦军过崤山间,见峭峭焉①,狭狭焉②,未料有伏焉③,将士虽全力以搏,无奈进退不能,少焉④,死之殆尽,故致大败。于是余有叹焉⑤,骄而轻敌若此,焉⑥能不败?万军于之何加焉⑦?但以其傲,斥焉⑧,则必无颜世上矣。

答:

答案:①②形容词词尾,相当于“然”,译为“……的样子”。③兼词,相当于“于彼”,在那里。④句中语气助词,表示停顿。⑤语气助词,不译。⑥疑问代词,怎么,哪里。⑦句末语气助词,相当于“呢”。⑧代词,相当于“之”,他们。

【参考译文】

秦军路过崤山,看到那里山势陡峭狭窄,没有料到晋国在那里设有埋伏,将士们虽然全力拼搏,无奈进退两难,不久,差不多都战死了,所以导致大败。对这件事我很有感慨,如此骄傲轻敌,怎么能不打败仗?(即使)千军万马对他们又有什么益处呢?只因为他们骄傲,斥责他们,他们一定没脸在世上活着了。

赋分点三特殊用法的翻译

词类活用是文言文中特有的语法现象,含有词类活用的句子也是高考常常翻译的句子。因此,我们在翻译文言文的时候,一定要先判断出词类活用的类型,然后据此推断其意义。

(一)名词的词类活用

(二)动词的词类活用

(三)形容词的词类活用

1.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

夏后相与有扈战于甘泽而不胜。六卿请复之,夏后相曰:“不可。吾地不浅,吾民不寡,战而不胜,是吾德薄而教不善也。”于是乎处不重席,食不贰味,琴瑟不张,钟鼓不修,子女不饬【注】,亲亲长长,尊贤使能。期年而有扈氏服。

【注】饬:一本作“饰”。子女不饬,亲亲长长,尊贤使能。

译文:

解析:要点:“饬”,两个“亲”,两个“长”,“贤”“能”的活用。

答案:子女衣饰朴素(不修饰,不装饰),亲近亲属,敬重长者,尊重贤人,任用能士。

【参考译文】

夏君启同有扈氏在甘泽交战,没有取胜。六卿请求再战,夏君启说:“不行。我的土地并不小,我的人民也不少,但同有扈氏交战却没能取胜,这是由于我的恩德太少,教化不好的缘故啊!”于是夏君启居处不用两层席,吃饭不吃多种菜,琴瑟不设,钟鼓不列,子女不修饰打扮,亲近亲族,敬爱长者,尊重贤人,任用能士。一年之后,有扈氏就归服了。

赋分点四文言句式及特殊结构的翻译

(一)特殊句式的四大类型

《考试说明》明确规定的需要掌握的四类与现代汉语不同的句式:判断句、被动句、宾语前置句、成分省略。(其他如状语后置句、主谓倒装句等高考翻译时不作要求)这四类句式与固定句式是翻译题中对有关句式的要求和采分点。

1.判断句

所谓判断句,就是以名词、代词或名词性短语为谓语对主语进行判断的句式。其常见的形式有以下几种:

1.下列各句中,句式与其他三句不同的一项是()

A.和氏璧,天下所共传宝也

B.且相如素贱人

C.七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也

D.此诚危急存亡之秋也

解析:选C。C项为宾语前置句,其他三句均为判断句。

2.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

刘敞字原父。举庆历进士,廷试第一。知扬州。天长县鞫王甲杀人,既具狱,敞见而察其冤,甲畏吏,不敢自直。敞以委户曹杜诱,诱不能有所平反,而傅致【注】益牢。将论囚,敞曰:“冤也。”亲按问之。甲知能为己直,乃敢告,盖杀人者,富人陈氏也。相传以为神明。

(节选自《宋史·刘敞传》)

【注】傅致:罗织。

译文:

解析:“为己直”,结合语境翻译为“为自己伸冤”;“乃”,才;“……者,……也”是判断句。

答案:王甲知道刘敞能为自己伸冤,才敢告知真相,原来杀人的,是姓陈的富人。

【参考译文】

刘敞,字原父。考中庆历年间进士,殿试获得第一名。做扬州知州。天长县审问王甲杀人一案,案件已经审结,刘敞见到王甲并体察到了他的冤情,王甲害怕官吏,不敢自白冤情。刘敞把这一案件交给户曹杜诱(重新审理),杜诱不但不能为王甲平反,反而罗织罪证使案件更不可破。将判决关押,刘敞说:“王甲是冤枉的。”亲自查究讯问这一案件。王甲知道刘敞能为自己伸冤,才敢告知真相,原来杀人的,是姓陈的富人。这件事被相互传告,人们认为刘敞明智如神。

2.被动句

文言文中,有些语句的主语是动作的承受者,这种句式就是被动句。

1.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

有滏阳人焦通,事亲礼阙,为从弟所讼。彦光(指传主梁彦光)弗之罪,将至州学,令观于孔子庙。于时庙中有韩伯瑜母杖不痛、哀母力弱、对母悲泣之像,通遂感悟,既悲且愧,若无地自容。彦光训谕而遣之,后改过励行,卒为善士。

(节选自《隋书》)

译文:

答案:滏阳有个叫焦通的人,侍奉父母礼数缺失,被堂弟控告。梁彦光没有判他罪,把他带到州学,责令他在孔子庙观看效法。

【参考译文】

滏阳有个叫焦通的人,侍奉父母礼数缺失,被堂弟控告。梁彦光没有判他罪,把他带到州学,责令他在孔子庙观看效法。当时庙中有韩伯瑜母亲打他不痛、他为母亲力气衰弱而悲哀、对着母亲哭泣的塑像,焦通就有所感悟,又悲伤又惭愧,无地自容。梁彦光训诫之后让他回去,后来焦通改过自新,勉力培养良好的品行,最终成为善良的人士。

3.省略句

文言文语句中根据习惯,省略某词或某种成分的句子叫省略句。有承前省、蒙后省、承宾省、对话省略以及概括性省略等。省略句主要有五种形式:

阅读下面的文言文,完成后面的题目。

王溥字齐物,并州祁人。父祚,为郡小吏,有心计。溥,汉乾祐中举进士甲科,为秘书郎。时李守贞据河中,赵思绾反京兆,王景崇反凤翔,周祖将兵讨之,辟溥为从事。河中平,得贼中文书,多朝贵及藩镇相交结语。周祖籍其名,将按之,溥谏曰:“魑魅之形,伺夜而出,日月既照,氛沴自消。愿一切焚之,以安反侧。”周祖从之。师还,迁太常丞。周祖疾革,召学士草制,以溥为中书侍郎、平章事。宣制毕,周祖曰:“吾无忧矣。”即日崩。世宗将亲征泽、潞,冯道力谏止,溥独赞成之。凯还,加兼礼部尚书,监修国史。

把文言文中画横线的句子翻译成现代汉语。[注意文言句式的翻译方法]

(1)时李守贞据河中,赵思绾反京兆,王景崇反凤翔,周祖将兵讨之。

译文:

(2)世宗将亲征泽、潞,冯道力谏止,溥独赞成之。

译文:

解析:本题考查对文言语句的翻译能力。第(1)句中“赵思绾反京兆,王景崇反凤翔”均为省略句,省略介词“于”;第(2)句中“冯道力谏止”也是省略句,省略了“之”。

答案:(1)当时李守贞占据河中,赵思绾在京兆、王景崇在凤翔举兵反叛,周太祖率兵去征讨他们。

(2)周世宗准备亲自征讨泽、潞二地,冯道极力谏阻他,只有王溥赞成。

【参考译文】

王溥字齐物,并州祁县人。他的父亲王祚,是郡中小吏,颇有心计。王溥后汉乾祐年间考取进士甲科,担任秘书郎。当时李守贞占据河中,赵思绾在京兆、王景崇在凤翔举兵反叛,周太祖率兵去征讨他们,征召王溥担任从事。河中平定后,查获反贼军营中的许多文书,大多是朝中的权臣和藩镇与他们勾结串通的内容。周太祖记录下他们的名字,将要查办他们,王溥进谏说:“鬼魅的形状,等到夜晚才出来,日月已经普照,灾害之气自会消除。希望把文书全部焚毁,以使动荡的人心安定。”周太祖听从了他的建议。班师回朝,王溥升任太常丞。周太祖病情危急,召学士起草诏命,任命王溥担任中书侍郎、平章事。宣读完诏命,周太祖说:“我没有忧虑的事了。”当日驾崩。周世宗准备亲自征讨泽、潞二地,冯道极力谏阻他,只有王溥赞成。周世宗胜利还师,加封王溥为礼部尚书、监修国史。

4.倒装句

倒装句主要有四种:主谓倒装、宾语前置句、定语后置和介宾结构后置句。准确把握这些特殊句式,对于文言文翻译起到极为重要的作用。

1.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

(羊祜)每与吴人交兵,克日方战,不为掩袭之计。将帅有欲进谲诈之策者,辄饮以醇酒,使不得言。

(节选自《晋书·羊祜传》)

译文:

解析:“将帅有欲进谲诈之策者”,定语后置句;“饮”,使动用法;“得”,能够。

答案:对于那些想要进献诡计的将帅,羊祜就拿出美酒给他喝,让他不能说出口。

【参考译文】

(羊祜)每次与吴人交战,总先约好日期才出战,不用偷袭的方法。对于那些想要进献诡计的将帅,羊祜就拿出美酒给他喝,让他不能说出口。

(二)固定句式的翻译

固定句式也叫固定结构或凝固结构。它的语法特点就是由一些不同词性的词凝结在一起,固定成为一种句法格式,表达一种新的语法意义,约定俗成,经久不变。熟练地掌握这些句式,可以收到事半功倍的效果,对快速、正确地翻译非常有帮助。

阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

景公问晏子曰:“吾欲服圣王之服,居圣王之室,如此,则诸侯其至乎?”

晏子对曰:“……今君穷台榭之高,极污池之深而不止,务于刻镂之巧、文章之观而不厌,则亦与民而仇矣。若臣之虑,恐国之危,而公不平也。公乃愿致诸侯,不亦难乎?公之言过矣。”

(节选自《晏子春秋》)

解析:“乃”,副词,却。“致”,使动用法,使……到来,这里应译为“使……归附”。“不亦……乎”固定句式。“过”,错误。

答案:您却还想让诸侯来归附,不是很难吗?您的话错了。

【参考译文】

景公询问晏子说:“我想穿上古代圣贤之王的衣服,居住在圣贤之王的宫室,这样,那么诸侯们大概会来归附吧?”

晏子回答说:“……如今君主穷尽所能使楼台亭榭高耸,竭尽水池的深度而没有止境,致力于刻镂雕花的技巧、花纹的美观而不满足,那么也是与民结为仇敌了。如果按照我的想法,恐怕国家危险,而您也不得安宁呀。您却还想让诸侯来归附,不是很难吗?您的话错了。”

二、掌握文言翻译的“4步骤”

“直译为主,意译为辅”,是说文言文以直译为主,字字句句讲究落实;当直译无法达意时,可用意译。历年来高考设题主要采用直译的方式,酌情采用意译为辅助手段。

阅读下面的文言文,完成后面的题目(附有解题演示)。

马融字季长,扶风茂陵人也,将作大匠严之子。为人美辞貌,有俊才。初,京兆挚恂以儒术教授,隐于南山,不应征聘,名重关西。融从其游学,博通经籍。恂奇融才,以女妻之。永初二年,大将军邓骘闻融名,召为舍人。非其好也,遂不应命,客于凉州武都、汉阳界中。会羌虏飙起,边方扰乱,米谷踊贵,自关以西,道殣相望。融既饥困,乃悔而叹息,谓其友人曰:“古人有言:‘左手据天下之图,右手刎其喉,愚夫不为。’所以然者,生贵于天下也。今以曲俗咫尺之羞,灭无赀之躯,殆非老庄所谓也。”故往应骘召。四年,拜为校书郎中,诣东观典校秘书。是时,邓太后监朝,骘兄弟辅政。而俗儒世士,以为文德可兴,武功宜废。遂寝搜守之礼,息战阵之法,故猾贼从横,乘此无备。融乃感激,以为文武之道,圣贤不坠,五才之用,无或可废。元初二年,上《广成颂》以讽谏。颂奏,忤邓氏,滞于东观,十年不得调。因兄子丧,自劾归。太后闻之怒,谓融羞薄诏除,欲仕州郡,遂令禁锢之。

把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)是时,邓太后监朝,骘兄弟辅政。而俗儒世士,以为文德可兴,武功宜废。

(2)太后闻之怒,谓融羞薄诏除,欲仕州郡,遂令禁锢之。

[解题演示]第一步:审读画线语句,定采分点(1)重要实词:监、兴、宜关键虚词:以为(2)重要实词:谓、除、禁锢关键虚词:之、遂特殊句式:“欲仕州郡”,省略句,应为“欲仕于州郡”。第二步:以词为单位,切分句子(1)是/时,邓太后/监/朝,骘兄弟/辅/政/。而/俗儒/世士,以为/文德/可/兴,武功/宜/废。(2)太后/闻/之/怒,谓/融/羞薄/诏/除,欲/仕/州郡,遂/令/禁锢/之。第三步:依切分内容,译准词语第四步:依语法习惯,连缀成句

答案:(1)在这个时候,邓太后主持朝政,邓骘兄弟辅佐她。而当时浅陋的儒生和读书人,都认为可以大兴文德,武力应该废止。

(2)太后听到这个消息很生气,认为马融羞辱轻视了朝廷的任命,想到州郡做官,于是下令监禁他。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
显示评论内容(1)
  1. 继续2023-12-24 12:29继续[浙江省网友]103.25.43.110
    学会这四点文言文翻译,高考语文备考轻松拿分!
    顶1踩0
相关阅读
小蓝鲸的语文备考经验分享放送中 快来围观!

小蓝鲸的语文备考经验分享放送中 快来围观!

距离高考的日子越来越近,拥有高效的复习方法尤为重要,在此小蓝鲸送上了干货满满的语文学科备考经验

2023-08-16

语文高三整体复习规划:长期积累 分阶段合理安排时间进行备考

语文高三整体复习规划:长期积累 分阶段合理安排时间进行备考

只要一直认认真真学,语文是最爱你的,今天小编就给大家讲解关于高三语文的学习建议

2020-01-16

兰州市2021年高三“一诊”昨日率先开考语文数学两科 一线教师点评试题并提备考建议

兰州市2021年高三“一诊”昨日率先开考语文数学两科 一线教师点评试题并提备考建议

语文中学高级教师、兰州五十八中语文学科组组长 王颖试题点评试题命题紧扣时代脉搏,引导当代青年坚定理想信念、厚植家国情怀、落实立德树人根本任务

2023-10-13

语文|稳住别慌 各题型冲刺备考有方法!

语文|稳住别慌 各题型冲刺备考有方法!

语文基础知识部分试卷有选择题,其中涉及字音字形、词语成语运用、病句、排序等等内容

2023-09-16