一到了冬天,最期盼的就是下雪。
为什么会喜欢下雪天?或许是漫天飞扬的雪花让人觉得浪漫,或许是雪后的美景让人印象深刻。
又或许是网友关于“雪”的文采比拼精彩热闹?
描写下雪天的诗句有很多:“忽如一夜春风来,千树万树梨花开。”“晚来天欲雪,能饮一杯无?”这是中国古人对雪的描述。
有一首英文歌《Snow song》即雪之歌:
Fairy snow,fairy snow.
雪精灵,雪精灵,
Blowing,blowing everywhere.
到处翩翩起舞。
……
《雪之歌》中将雪花比作一个个小精灵,四处飞舞,与行人亲密接触后就消失不见。这是外国人对雪的比喻。
下了雪的冬天似乎能够满足人们的一切幻想,也能够激发人们的玩心。
今天就给大家带来关于“雪”的一些知识吧!
下雪了,玩什么
Make a snowman堆雪人“堆雪人”是雪后最常玩的游戏,小伙伴你们在雪中各自分工,滚好雪人的肚子和头,再给雪人做好眼睛、嘴巴和鼻子,给雪人围上一个围巾,胖嘟嘟的雪人就做好啦!
例句:
I wish I can make a snowman in winter.
我希望我可以在冬天堆雪人。
have a snowball fight打雪仗打雪仗也是雪后游戏之一,雪停后在雪地上撒欢儿的跟小伙伴们团雪球互砸对方。寒冷的冬天也能玩出一身的热气。
例句:
I can have a snowball fight with my friends in the snow.
我可以和我的朋友在雪地里打雪仗。
关于雪的俗语
iceberg冷若冰霜的人,冰山,(事物全貌的)一小部分iceberg是冰山的意思,在地球的南极和北极常年有冰雪覆盖 ,也形成了很多常年不化的冰山,这些冰山浮在海面上,露出海面的只是一小部分,在海面下还有很大的冰川体。后来也指暴露出来的只是事物的一小部分。
用来形容人则是指“冷若冰霜的人”,形象生动。
例句:
He is an iceberg,very difficult to approach.
他是一个冷漠且很难相处的人。
Snowball 雪球,形容某一样东西像滚雪球一样越来越大snowball是雪球的意思,下雪之后,积雪在地上,随手一捧很快便能团好一个雪球;滚雪球会让雪球越来越大,后来比喻越活动越发展的事物。
例句:
A snowball gathers as it goes on .
雪球越滚越大。
Add insult to injury雪上加霜add是添加的意思,insult是侮辱的意思,injury是受伤的意思。在受了伤之后还要收到侮辱,真的是雪上加霜。“雪上加霜”指的是接连遭受灾难,损害更加严重。
例句:
To Add insult to injury,the penalty was awarded to the other side.
雪上加霜的是,罚球被判给了对方。
Snow job花言巧语、谎话小朋友们可千万不要把Snow job翻译成“在雪中的工作”,job在美国俚语中有骗子的意思,所以snow job 引申出来的意思就是“花言巧语、谎话”的意思。小朋友们一定不要听信陌生人的话哦!
例句:
But when I read the policy he was selling, I realized he was giving me a snow job.
但是,当我看了他推销的保险政策后,我才明白他是在骗我。
Snow under被工作压得喘不过气,忙的不可开交under有在……下面的意思,Snow under的字面意思是在雪下面。不过,真正的意思却是“被工作压得喘不过气,忙的不可开交”。厚厚的雪压在身上是不是很难受呢?很多的作业压在小朋友的身上时,也会有这样的感觉,这样一想,是不是很好理解和记住?
例句:
I was snow under with work.
我已经被工作压得喘不过来气了。
Break the ice打破僵局,打破沉默;使气氛活跃break有打破的意思,Break the ice 字面意思上是将冰块打破,不过在汉语中有“打破僵局,使气氛活跃”等意思。
当一群不认识的人聚集在一起,不让气氛活跃起来是一件很尴尬的事情,因此,在这样的场合,还会有专门活跃气氛的环节,以达到让不相识的人进行交流的目的。
例句:
He told a dry joke to break the ice.
他讲了个冷笑话来打破沉默。
以上就是关于冬天的一些英语知识点啦,小朋友们学会了吗?
今年的冬天着实有点冷,这么冷的天,小朋友们最期待的事情是什么呢?