《风雅和歌系列》是翻译家郑民钦先生编著的经典和歌鉴赏文集,包括《春苑桃花红》《夏野芳草碧》《漫山秋色浓》《寒冬雨意遥》四卷。
这次读的是《风雅和歌:春苑桃花红》,全书共194首和歌。
和歌的作者有从平民到皇室,可见和歌是生长于日本本土的文学,在日本流行范围之广,是日本文学的主要形式之一。
《风雅和歌:春苑桃花红》中,有的和歌选自《万叶集》。在日本《万叶集》作品分东歌和防人歌两大类。
同时,书中还有小原古邨的插图,各种花鸟画。
《风雅和歌:春苑桃花红》每一首和歌,先介绍了和歌的作者,日本原文,中文翻译以及作者简介,然后再从各种角度来解读这首和歌。
伫立盼君来,手摘柳叶梢。
我园梅花乱飘落,犹如天上流雪来。
春苑桃花红,缭乱照眼花下路,
这些和歌都是借景物描写来显示作者心情。
有些模仿《诗经小雅》中的句子。如:
春日艳阳天,云雀欢唱入云端,我却独伤悲。
在之前,郑民钦先生也讲过,和歌是古代中国的乐府诗经过不断日本化发展而来。
野鸭毛色似春山,朦胧犹如君心间。
把春天大山的颜色,比作野鸭羽毛的颜色,这种比喻非常有新鲜感,还非常有艺术性。
像在原业平就被称为恋爱达人,“并非未看见,说见又未见,一瞥生恋情,终日苦思念。”
这就是比赛时忽车子垂帘见一个女子,这一瞥,根本没有仔细看,类似一见钟情,倾心于她。于是有了这首和歌。
日本樱花多,和歌中也常见樱花。
在原业平的;世上樱倘绝迹,春心何处慰孤寂?
素性法师的:放眼柳樱捊错乱,京都正是三春锦。
伊势大辅的:古都奈良八重樱,今开九重尤芳香。
西行法师的:春风无情吹落樱,梦醒依然意难平。
藤原定家的:山峰樱花笼朝霞,绯红暗渡银河浪。
若山牧水的:溪流水清浅,真鳟石斑锦鳞美,山樱春花妍
像式子内亲王的:山深不知春已至,松门断续滴雪珠。
像寂莲法师的:暮色春将归,春归不知处。
宫内卿的:原野嫩草萌,浅绿碧翠淡淡分,却是雪化痕。
这些以雪,草颜色来表春的到来,很有画面感,视觉上效果不错。
藤原定家的:长春霞霭弥梅香,轻烟朦胧春夜月。
藤原家隆的:梅香诱思昔,抬头问春月。
跟随着郑民钦先生,去品读和歌内存的至情至性,看佳作,看风景,看心情。