在国外最有意思的就是遇到印度小伙了,国外很多男服务员都是印度的,说起话来也很有意思,我楼下有个印度餐馆,印度餐馆的中餐我是吃不下的,因为基本都是咖喱鸡,咖喱秋葵什么的,而且旁边总会坐着几个印度家庭,一家人老老少少都拿手抓着放了一堆咖喱的菜和饭,手背黑糊糊的,发白的手抓着黄黄的黏稠的米饭,吃完还会用嘴巴和舌头把每个手指舔干净,我每次去吃中饭时看到有些印度小伙去加饭我就会紧张,所以我一般只是偶尔去吃个早餐什么的,
但是,我每次去,印度的老板都待我如亲人一样热情,印度老板每次看到我去了就会大老远用大拇指比划一个:boss, drink? Drink? 我当时很疑惑,啥玩意儿,原来说的是看我要不要点喝的。我和我朋友每次都很难为情地点点头,毕竟人家都喊你boss, 了,我如果不买单,我还真怕他来一个,不喊boss,喊 kiss 之类的.我一想到印度人抓饭的情景我就觉得我吃什么都觉得恶心。
所以,我第一次听到You just grab your seat and I am gonna grab a beer 这样的句子我非常紧张,哪怕和说话的是美国人。所以印度和美国关系那么好也是有原因的。因为美国人要要去吃吃喝喝都喜欢用这个词:grab。(放出词典意思)我想问大家,我要去喝啤酒,你们一般会怎么说?(亮出I want to drink a beer.)好吧,那如果我要去喝点饮料呢?哦,I want to drink a drink. 其实用grab 一个词解千愁。例如: grab a beer 就是喝啤酒, graba burger 就是吃汉堡, grab a seat 呢?很多人说是坐着吃。嘿嘿,其实不是,而是坐下了,但不一定坐着吃,也可以能坐着看电影。