每每打开电视,抗日剧总是不自觉地映入眼帘。近几年的抗日神剧可以说是数不胜数,从前几年的《亮剑》《历史的天空》,到近些年的《我的团长我的团》《正者无敌》等,可以说是好剧不断。
在这些电视剧中每位观众都有不同的认识和感受,但是有一点认识所有的观众没有异议。那就是“八嘎呀路”这个词,所有的观众都知道“八嘎呀路”是一句骂人的话,问起观众这个词究竟是什么意思,大部分面面相觑,要不然就是说就是一句骂人的话,说不清具体意思。
那么“八嘎呀路”究竟从何而来,是何意思?
在这里需要指正的一点是我们所有观众都把读音弄错了,“八嘎呀路”的正确读音是马鹿野郎。由于日语与汉语在发音上有区别,马鹿野郎翻译过来就成了八嘎呀路。
马鹿野郎这个词其实由两部分组成,即马鹿和野郎。马鹿在日语中是笨蛋的意思,通常被用来形容人笨;而野郎是日语的通常用法,日语中经常出现某某郎这给词,野郎在日语中是男人的意思。
所以马鹿野郎在日语中就是笨男人的意思,那么被译为“八嘎呀路”还是笨男人的意思吗?如果这样理解就大错特错了,那么抗战剧中的“八嘎呀路”是什么意思呢?为何深究其含义
这一切都要从小日本占领东三省说起,当时小日本认为大和民族是优秀的民族,认为中国人是东亚病夫,所以从心眼里看不起中国人。小日本在东三省肆意欺负中国人,不高兴的时候还要破口大骂,这时他们想不起合适的词语,于是就想到了日语中的马鹿野郎。
经过汉奸翻译一译就变成了我们听到的“八嘎呀路”,但是意思却变了。不是日语中的笨男人,而是带有极其蔑视的意味儿。我们可以把它理解为混蛋”“野猪”,反正就是对中国人的一种蔑视,是一种对中国人侮辱的说法。。我们在抗战剧中小日本用这给词常常责骂那些汉奸,说明在他们心里根本看不起那些叛变的中国人,认为他们可耻。即使汉奸天天为他们服务,在他们眼里就是“八嘎呀路”,混蛋、笨猪。
当你弄懂了“八嘎呀路”的意思,在我们的内心会燃气熊熊烈火。强大自己才是王道,希望历史不要重演。10