友情提示:本文共有 1438 个字,阅读大概需要 3 分钟。
作者:卫小林
在2月1日举行的2018年博鳌国际时尚周开幕式上,一首用中、英、法、俄四种语言演唱的海南题材原创新歌《永远在博鳌》首次唱响,便因歌曲旋律优美和歌词融入古诗词带来的传统文化意境而深深吸引了现场嘉宾。除歌曲传达出词曲作者对海南、对博鳌的热爱之情外,由新锐导演杜月峰为该歌执导的MV,更为这首新歌增添了浓浓的海南韵味,给了爱乐、爱海南之人意外惊喜。《永远在博鳌》是如何创作的?词曲作者与海南有何故事?记者昨天采访了该歌词曲作者爱娃和戴亮。
中法音乐人的美妙合作
爱娃告诉记者,爱娃是她的英文笔名Eva的音译,其实长期生活在海口,是地地道道的中国人。
戴亮则说,他是一名来自里昂的法国人,因在上海生活12年,能说一口流利的普通话,他还有微博、微信,在中国生活久了,非常热爱中国,现在更习惯用中文写歌和唱歌。“在他的歌里,经常能听到京剧、民乐等多种中国元素,说明他爱中国已经爱疯了。”爱娃笑着说。
但创作《永远在博鳌》之前,两人一直生活在不同城市,只因彼此相识超过10年,因而一聊到要为博鳌写一首原创新歌,两人立刻迸发出热情。在海口生活的爱娃一直对博鳌热爱有加,她立马邀请戴亮来海南,两人细致地游览了整个博鳌小镇,在那里寻找创作灵感,并确立了歌曲的大致风格。
“我觉得我们两个人的创作风格不太相同,所以我就建议我们分开来各自独立创作,然后再把双方的作品进行最后混合,就这样,《永远在博鳌》这首风格独特的原创歌曲就诞生了。”戴亮兴奋地说。
呈现中国风格田园博鳌
对于《永远在博鳌》究竟要以什么样的风格呈现给乐迷,在采风和构思之初,爱娃和戴亮其实有过多种设想。
经过在博鳌的长时间探访,两人渐渐对博鳌小镇出奇的静谧、中国式田园风格、东方神秘色彩三个“点位”有了一致认同,觉得博鳌既有现代化城市的时尚,又与北、上、广、深等一线城市有着截然不同的静美,两人最后商定,在中国古诗词中寻找中国风灵感,将《永远在博鳌》打造成中国风格的田园化博鳌感觉。
这时,爱娃想起了辛弃疾的名作《西江月·明月别枝惊鹊》中的词句:“明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片……”爱娃说,博鳌正是这样一个诗情画意的小镇,辛弃疾这首词中很多句子都符合博鳌给人的意境,就这样,他们将这些词句融进作品中,将《永远在博鳌》打造成了中国风格,呈现出了田园化博鳌的意境。歌中的博鳌,是一个令人心驰神往的地方,是一处独特的田园小镇,是一片滨海临水的憩息之所,给了世人诸多遐想。
要让中国风吹向全世界
“中国风格歌曲,要让世界传唱才有效果啊,可怎么才能让别人唱咱们的歌呢?”爱娃说,其实她一直对这个问题没有底气。
“还是戴亮有主意,他提出以多种语言演唱,这样就可以方便世界上更多人传唱了。”爱娃说。
两人一拍即合,《永远在博鳌》在歌词创作时便采用中文、英语、法语、俄语四种语言作词,除其中的俄语部分由在海南工作多年的俄罗斯人康津晟作词外,其余歌词均由爱娃和戴亮包办。
“异国味道一直很吸引我,这也是我喜欢中国的原因。”戴亮说,但如果只用一种语言创作歌曲,可能在歌词表达的内容方面更丰富、更有内涵,但《永远在博鳌》不仅仅要求是一首好歌,“它还必须承担起中西方文化沟通的使命,承载起博鳌乃至海南走向世界的重任,因此我们决定用四种语言创作和演唱,只有这首歌走出去了,它才更有意义。”戴亮表示,他坚信通过用四种语言演唱,能方便更多人向博鳌“表白”,最起码能让更多人知道中国有个地方叫博鳌,进而产生来博鳌体味博鳌的想法。(卫小林)
来源:海南日报
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《四种语言演唱方便更多人向博鳌“表白”》,同时在此感谢原作者。