友情提示:本文共有 324 个字,阅读大概需要 1 分钟。
毛毛酱建议的看视频步骤:
*先泛听:听听看,哪个单词或者语法听不懂
*再精读:分析句子语法和单词,最好跟读几遍
*后精听:原音播放,你就会发现这个句子变得はっきりだ。
大家不管是看日剧还是日本电影,都可以让自己按照这个步骤来。
长久地坚持下去,我相信大家的词汇量,听力,甚至口语都会有一个很大的进步。
一刻も早く(いっこくもはやく)
日文解释:ほんのわずかな時間であっても早く実現するように、もっと早く進める。
中文解释:早点,尽可能快的例句:一刻も早く両親と会いたい。
先決(せんけつ)
日文解释:まず解決すべきこと
中文解释:首先解决,当务之急
突き止める(つきとめる)
日文解释:不明な点を調べ上げて、明らかにする。
中文解释:追究,彻底查明
例句:失敗の原因を突き止める
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《“当务之急” 用日语怎么说》,同时在此感谢原作者。