友情提示:本文共有 3043 个字,阅读大概需要 7 分钟。
从青春芳华,到满头白发,勤勤恳恳,不断积累;
从摞摞笔记,到皇皇巨著,推陈出新,再造经典。
1988年,赵俊英完成了在英国利兹大学的进修,准备回国。
在国外待了一年多,她要带回国的行李可不少,其中大部分是装订整齐的笔记本,又厚又重。一个人带不了多少行李,上飞机还有行李重量限制。她倒很干脆,什么都可以舍弃,唯独那些笔记本无论如何也要带回去。她细心地把每一本笔记整理好,装进编织袋。因为担心在托运途中丢失,她毫不犹豫地选择了随身带上飞机。
那些笔记,是她在利兹大学图书馆读书时做的。因为国外进修时间有限,为了抓紧时间多学东西,她经常泡在图书馆里,总是待到图书馆要闭馆、末班车要开走的时候,才回宿舍。那时她有一个习惯,就是用打字机把学习时脑中闪现的点滴一句一句敲下来——有偶尔的收获,有刹那间的火花,有一时想不通的困惑,还有一些值得深思的知识点和例句。她不厌其烦地一行一行敲下来,又一条一条理清楚,再一本一本装订好。可以说,打字机陪她度过了在国外的一个又一个深夜。
这只是她几十年英语教学生涯的一个小片段。无论时代怎样变迁,她都一直勤勤恳恳地教学,踏踏实实地读书,认认真真地做读书笔记。
随着对语言教学的体会加深,她清楚地意识到国内的老师和学生在学习语法时会遇到不少困难。渐渐地,她萌生了一个念头——她要以实际应用为目的,编写一本适合中国师生使用的语法书。于是,她认真地整理起自己写过的一本本教案、一摞摞笔记,整理好后又作为教材在课堂上实践应用,然后又反复修改、打磨。2008年,她编写的《现代英语语法大全》出版,受到了读者的追捧。
这本书只印了一次,印刷数量也不多。几年之后,市面上已经很难买到了,但仍有许多读者四处问询——当时在旧书网上这本书甚至被炒到了上千元。
好书不该被埋没。
2014年11月,赵老师完成了对书稿的全面修订,把书稿交给了商务印书馆国际有限公司。2016年9月,《现代英语语法》正式出版。这次出版,让更多读者认识到了它的价值,也使它成为市场上英语语法学习的经典畅销工具书。
十几年来,读者们对这本书一直有着极大的热情。他们这样评价:
“写得太好了,是我目前见到的英语语法书中最好的语法书、工具书。”
“是一部真正意义上的语法大全。”
“如果全部都能掌握的话,英语水平就会有较大的提升。”
“习惯翻译卡壳时翻一翻,确实给我提供了很多思路。”
2019年4月,赵老师再次对书稿进行了打磨,增补了一些新的内容。
2021年5月,《现代英语语法》(典藏版)上市。
这本十余年间一直深受读者欢迎的语法书,究竟有哪些独特之处呢?
亮点一:四十余年匠心之作
七十年代,赵俊英用练习本逐字摘抄语法知识;八十年代,她在国外进修,在利兹大学图书馆查阅大量资料,潜心钻研英语语法。
九十年代,她结合教学实践系统地梳理语法知识;进入新世纪,凝聚多年教学心得,她的《现代英语语法》得以集结成书。
亮点二:专为中国师生打造
这部工具书完整地呈现了现代英语语法的体系,并且细致地梳理了语法中的重点和难点。无论是内容还是编写形式,都非常适合国内的师生。
它是一部专门针对国内英语语法教学的现状、以实际应用为目的编纂而成的工具书。
这本书设置了“典型错误解析”板块。通过误、正句式比对分析,使读者认识到英语学习过程中容易犯的错误,提高正确运用语言的能力。比如:
误 :I’d like to have two coffee.
正 :I’d like to have two coffees.
我要两杯咖啡。
名词的单复数用法是英语中经常出错的地方。书中不仅给出了正确用法,而且还详细剖析了原因↓
解析 :物质名词一般是不可数的,所以没有复数形式,不能与不定冠词 a 连用。但当物质名词的意义发生变化,特别是其前有形容词修饰,使其具体化时,可用来表示“一种、一类、一份”等意义。如 :
It was a special tea which tasted of orange blossoms.
那是一种特别的茶,喝起来有一种橙花香味。
再比如并列名词短语中的冠词用法。这个知识点与虚拟语气、动词不定式等用法相比,算是比较“冷门”了,但却恰恰是英语学习者经常出错的一个地方。
误 :When you go on holiday, take a raincoat and camera.
正 :When you go on holiday, take a raincoat and a camera.
外出度假时,你要带上雨衣和照相机。
关于这一点,书里这样解释道↓
当 and 前后的两个名词不是表示一个人、物或概念时,其前后的两个名词前都要用冠词 ;但当 and 连接两个表示一个人、物或概念的名词时,只在第一个名词前用冠词,and 后的名词前不用冠词。如 :
I bought a ball pen and a pencil. The ball pen is for my brother, and the pencil is for myself.
我买了一支圆珠笔,一支铅笔。那支圆珠笔是 给我兄弟的,铅笔是给 我自己买的。
There was a bed and a wardrobe with a mirror in the room.
房间里有一张床和一个带镜子的衣橱。
a cart and horse 马车
a needle and thread 针线
a worker and engineer 工人工程师
亮点三:语法知识无所不包
它全面系统地阐释了英语词法、句法、构词法以及语音规则,涵盖英语语法的方方面面。
每一个知识点都力求做到“结构清晰,条理分明”,在大量语料的基础上,归纳出多种句型和习惯用法,使语法规则公式化。就以英语中数量的表示法为例↓
数量表示法:
像这样的知识点归纳,书中比比皆是,大大节省出了整理时间,提高了英语学习效率。
大量取自国外杂志报刊的详实地道的例句,真正还原了英语句子的原汁原味。比如在讲解better...than的时候,书里点出了该用法在英语中常见的使用情况,一定程度上帮助学习者躲开了Chinglish的“雷区”↓
better...than 是一种省略句,原句为“It is better to do ...than to do...”。
但在使用中,It is 经常略去,用其省略形式,且主要用于谚语中。如 :
Better a glorious death than a shameful life. /It is better to die with honor than to live in infamy.〈谚〉
与其忍辱偷生,不如光荣而死。/ 宁为玉碎,不为瓦全。
Better master one than engage with ten.〈谚〉
与其通十样,不如精一样。
In all things, it is better to hope than to despair.〈谚〉
凡事与其悲观失望,不如抱有希望。
Better to do well than to say well.〈谚〉
与其夸夸其谈,不如埋头苦干。
亮点四:装帧高档,适合收藏
既然是典藏版,不得不说它的装帧。全书采用国际流行的大开本尺寸,高246mm,宽175mm(整体和iPad一样大哦),共有1700多页(内容是真的很丰富)。圆脊精装,档次感十足。
封面的深空蓝底色、仿金色花纹,给人以古朴、典雅、厚重的感觉。放于案头,或馈赠师友,都是难得的佳品。
内容来源:译·世界
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《四十余年匠心之作 《现代英语语法》典藏版必须收藏!》,同时在此感谢原作者。