友情提示:本文共有 1436 个字,阅读大概需要 3 分钟。
那对大掌的温度,一大半毫无保留地送给我,其余的,都送给那些鸟。
Most of the temperature of the two palms were given to me unreservedly, and the rest were given to the birds.
当我去找他的时候,经常看到他拿着一个洗得掉色的帕子在擦拭笼子。
When I went to look for him, I often saw him wiping the cage with a washed and faded mask.
青花瓷纹样一左一右,一上满黄米,一倒清水。
Blue and white porcelain patterns are left and right, one is full of yellow rice, and the other is filled with clean water.
它会对着鸟儿念念有词,操着一口浓重的长兴话。
It will recite words to the birds and speak a strong long-term speech.
老了以后,总会溅出一些口水,他用擦笼布擦了擦嘴角,又把它塞进了上衣兜。
When he was old, he would splash some saliva. He wiped the corners of his mouth with a cage cloth and stuffed it into his coat pocket.
太公白天会抱着鸟笼到阳台上晒晒太阳,偶尔也关门窗让鸟儿在室内飞。
Taigong would hold the bird cage to the balcony to bask in the sun during the day, and occasionally close the window to let the birds fly indoors.
夜幕下的鸟笼会盖上一块黄褐色的旧衣服,让鸟儿睡个好梦。
The bird cage under the night will be covered with a piece of old tawny clothes to let the birds sleep a good dream.
晚上他总是忘了关灯,我轻而易举地把门开了一道缝,拉上了灯。
He always forgot to turn off the light at night. I easily opened the door and pulled the light.
听到布子里藏着的小鸟喜欢听着宰宰的声音,还有他在被窝中酿出的沉闷的鼾声。
The bird hidden in the cloth likes to listen to the sound of slaughter and the dull snoring made by him in the quilt.
在他外出散步时,从地上捡到的几大叠旧报纸和杂志,旁边放着他的红木家具。
When he went out for a walk, he found several large stacks of old newspapers and magazines on the ground, next to his mahogany furniture.
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《比晚风还治愈的句子 百看不厌 令人着迷》,同时在此感谢原作者。