第一句子大全,网罗天下好句子,好文章尽在本站!

讲一口牛津腔英语的“网红”灌饼哥

时间:2020-06-20

由于这个英语角并没什么实质性的作用,故而在学生间存在感很低

友情提示:本文共有 2552 个字,阅读大概需要 6 分钟。

◎七焱

他最后失去的不是英语角,而是希望

我们学校每周三、六晚上在艺术长廊开设英语角,供学生们交流口语。由于这个英语角并没什么实质性的作用,故而在学生间存在感很低。直到近期校园BBS六级考试论坛的一个帖子里,学生们讨论一道题中原意为“奖金”的单词bonus为何要翻译成“善良”。有人在留言区说,餐厅卖鸡蛋灌饼的小哥参加英语角时曾用过这个单词,并指出了其源于拉丁语。

这条留言引来不少围观,纷纷追问一个卖灌饼的怎么去英语角了,还懂古拉丁词汇?线上的追捧发展到线下,一些学生趋之若鹜地凑到英语角打探,我也紧随其后。

英语角里,很容易从一群学生中辨认出灌饼小哥,他身材宽瘦,带点驼背,青白的面容看起来柔弱腼腆,整体形象并不怎么整洁,条纹衬衫胸前还留着两块洗不掉的污渍。不过,他偏着脑袋一手插裤兜,一手在半空比划着讲英语,倒挺有姿态,只见两片薄嘴唇翻动迅速,声音细沉稳重。

我上前去听,他的口语词汇里含有很多生僻单词,尤其是一口牛津腔的英式英语,和学生们跟着美剧学出的美式英语相比,极有格调。他抑扬顿挫地讲完一大段英文后,告诉围在身边的同学,这是王尔德《道林格雷的画像》里面的场景描写,赢得了一阵鼓掌。

“扫地神僧”“励志榜样”“英语大神”……极快的速度,灌饼小哥被学生们贴上了各种标签,他餐厅的档口前也排起了长长的队伍,好事者趁接饼的同时,抓拍一张与灌饼哥的合影,或者有经济头脑的学生前来谈合作,邀请他深度开发“英语灌饼”的IP。

灌饼哥不为所动,有条不紊地做好灌饼之外,仍会准时出现在英语角,展露着他的才华。

更难能可贵的是,面对越来越多的拥趸,灌饼哥不骄不躁,逐一应对“my English is very poor”(我的英语不好)的同学,又给他增加不少忠粉,使白日里灌饼档口的生意如日中天。

在英语角远远观察他很久后,我终于鼓起勇气,上前用蹩脚的英语做了自我介绍,说自己是院报通讯员,希望对他做个专题采访。灌饼哥听完来意后脸色微红,很快就点头同意了:“采访用中文还是英文?”

灌饼哥叫杨涛,陕南巴山人,2015年中专毕业后,被学校送去昆山电子厂上班,流水线机械辛苦的作业很快磨掉了年轻人的乐观。在那个厂子里唯一能令他振奋的时刻,是见到金发碧眼的外商来厂考察。陪伴老外左右讲一口流利英语的外销员,使他充满了艳羡,幻想某天自己也能做这么一份体面的工作。正是这种模糊的向往,杨涛决定自学英语,如同在茫茫的荒原向晨光初现的远方追逐。

如何入门是个问题,他上网苦苦搜寻方法,却意外地发现,自己上班的工业区竟潜藏着规模不小的学习小组。杨涛发留言申请加入,受到热情的欢迎,小组邀请他当天下班后就过来参加聚会。

他照搬了学习小组的自学模式,即背诵课文。杨涛背的第一本书是中英对照版的《麦克白》,这是一部莎士比亚篇幅较短的戏剧,语句也短小,便于记忆。随书附赠一张光碟,他拿去网吧戴着耳机,一遍遍地练习发音,直到腔调和原声完全吻合。

一年时间风雨无阻,杨涛利用打工间隙才将其中三幕完整背诵下来。也许对戏剧英语感到了疲惫,他又买来更易读的《鲁滨逊漂流记》,选取其中有趣的章节背诵。

昆山呆了两年,杨涛硬是背下了两本书,但还是停在流水线上当工人。有老乡鼓动他回乡创业,杨涛便带着攒下的四万块钱,回来在城中村和老乡搭伴开了个小餐馆。一年多挣不到利润,见店门口灌饼摊生意火爆,又关了店去学灌饼手艺,学成后就到我们学院餐厅租下了一个小档口。

“一直没有放弃英语吗?”

“没有,习惯了,再苦再累都会背两段安慰自己。”

“安慰?”

“嗯……证明自己在不断学习进步,艺多不压身嘛。”

来我们学校后,面对年龄相仿的大学生,杨涛再次感受到了落差,学生们有知识,有文化,过两年会拿到沉甸甸的大学文凭,找一份体面的工作,未来充满了希望,而自己只会在日复一日的灌饼中度过下去。

陷入失落的谷底时,杨涛再次抓紧英语这根稻草,希望借助它来爬出暗淡的生活。于是在出租屋里背诵名著之余,试着加入学生们的英语角,看看能否得到认同。

“万万没想到会成了网红。”杨涛挺不好意思,不过成名也将先前的负面情绪一扫而光,让他一度自信满满。

没想到的是,过了没多久,BBS上有匿名帖暗指杨涛涉嫌诱骗女学生。

“渣男!癞蛤蟆想吃天鹅肉,网络红人同时交往本校数名女生。”标题写得十分劲爆,但点进去后,并未有实质性内容,只是毫无根据的一通谩骂。不过里面提到该红人出自英语角,让人首先联想到了灌饼哥。

鉴于帖子没有任何证据,涉嫌造谣,管理员很快将其删除。后来他才知道是因为那段时间他和一位慕名来见他的日语系女生越走越近,让一个喜欢这位女孩的男生妒火中烧。至于诱骗女生的破谣,杨涛在英语角向大家辩解过,日语系女生周末回家住,他不过是晚上碰巧一起出校门。

BBS上针对这场风波也引发了白纸黑字的讨论,学生们各抒己见,从不同立场对起因经过分析得客观理智头头是道,甚至有帖子率先引导大家做自我批评。

学院要求事件双方做出书面和解,分别由学生代表和后勤代表在院报上刊登道歉信,此事就算了结。但同时新增规定,此后校内学生活动,非本校学生未经批准不得参与。

杨涛就再没在英语角出现,我微信联系他,也得不到回复,直到口译考试报名时,我又发微信问他准备得怎么样了,他才回了一个哭笑的表情,说难度太大,看不进去书,自己不是考试的料,就没报名。当晚回到宿舍,准备和他闲聊,问他是否还在坚持背诵名著,却发现已经被他删除好友了。

我躺在床上,将杨涛的故事往深里想了想,觉得他最后失去的不是英语角,而是希望,因为在他还是英语角红人时,我们有过这样一段对话:

“昨晚两个英语专业的研究生来英语角和我对话了。”

“遇到专业人士了?”

“嗯,给我指导了很多,让我清醒过来,我还以为你们真觉得我是大神呢。”

“这样才会进步啊。”

“但我挺怕的。”

“怕什么?”

“知道我水平不行,大家还继续捧我,其实大家关注我并不是因为英语,而是因为我是卖灌饼的。”

“身份……身份只是外在的东西,不必太在意。”

“可我自学了四年英语,就是盼着有朝一日能改变身份,让别人高看一眼。”

本文如果对你有帮助,请点赞收藏《讲一口牛津腔英语的“网红”灌饼哥》,同时在此感谢原作者。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
《牛津英语话中国》获国际英语教学创新奖提名奖

《牛津英语话中国》获国际英语教学创新奖提名奖

...津大学出版社(中国)有限公司联合编写、出版的《牛津英语话中国》系列图书,在来自全球50个国家和地区的180多个项目中脱颖而出,荣获ELTons国际英语教学创新奖2021年度本土教学创新奖提名奖。此次获奖是中国出版界首次获...

2023-09-24 #经典句子

《牛津英语话中国——新时代英语教程》系列图书发布

《牛津英语话中国——新时代英语教程》系列图书发布

...(北京教育出版社)、牛津大学出版社合作出版的《牛津英语话中国——新时代英语教程》Talk about China with Oxford(以下简称《新时代英语教程》)系列图书发布会在北京图书订货会举办。北教传媒总经理刘强谈了这套书的立项...

2019-03-25 #经典句子

四升五英语试题:2020年7月四年级下英语期末试卷(译林牛津版)

四升五英语试题:2020年7月四年级下英语期末试卷(译林牛津版)

...充电的抓紧时间了。开学后进入五年级的同学,应该加强英语学习了,如果不重视的话,后面的英语词汇会增多,句子会更难理解,这时稍一放松,就会不愿学习英语,久而久之,越落越远,想要补的话会更加困难,因此,要保...

2023-06-02 #经典句子

《牛津英语话中国》入围国际教学创新奖

《牛津英语话中国》入围国际教学创新奖

...津大学出版社(中国)有限公司联合编写、出版的《牛津英语话中国》系列图书,在来自全球50个国家和地区的180多个项目中脱颖而出,荣获ELTons国际英语教学创新奖2021年度本土教学创新奖提名奖。此次获奖是中国出版界首次获...

2023-09-24 #经典句子

中国式英语被收录进《牛津英语词典》 你会说几句吗?

中国式英语被收录进《牛津英语词典》 你会说几句吗?

我们在学习英语的时候,总是不自觉的把汉语代入进去。就像现在,说“好好学习,天天向上”的时候,你会想到什么?聪明绝顶的中国人想方设法把学英语的过程和时间尽量压缩,于是就有了Chinglish。Chinglish,这个词是China和E...

2023-11-26 #经典句子

《牛津英语词典》评出年度流行词:打疫苗

《牛津英语词典》评出年度流行词:打疫苗

英国《牛津英语词典》编撰团队评选出2021年度英语流行词:vax,意为“打疫苗”或“疫苗”。英国广播公司等媒体11月1日援引词典编撰团队的话报道,2021年与疫苗相关的词汇使用频率飙升,包括与vax“同系列”的double-vaxxed,意...

2018-04-12 #经典句子

《牛津英语词典》2021年度词汇公布!这词使用率暴增72倍

《牛津英语词典》2021年度词汇公布!这词使用率暴增72倍

“打疫苗”(vax)成为《牛津英语词典》2021年度词汇。英国广播公司1日报道称,《牛津英语词典》表示,“打疫苗”一词在新冠疫情期间“打进英语语言的血液之中”。据统计,“打疫苗”一词在今年9月的使用频率同比增加72...

2007-01-04 #经典句子

你敢信?中式英语竟然被牛津字典收录了

你敢信?中式英语竟然被牛津字典收录了

随着中国的发展强大,越来越多的中式英语渐渐地被西方所接受并且使用。今天我们就来盘点一下那些被牛津字典收录的中式英语啦!Long time no see.字面意思就是长时间没见,也就是我们常说的好久不见,这个说法就是我们中国...

2023-07-22 #经典句子

《牛津英语词典》选出2021年度热词:“疫苗”

《牛津英语词典》选出2021年度热词:“疫苗”

...国广播公司(BBC)中文网报道,Vax(疫苗)一词被选为《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary)2021年度热词。2021年和疫苗有关的多个词汇出现频率大增,包括:double-vaxxed(打过两剂疫苗的)、unvaxxed(没打过疫苗的)、anti-vaxxer(反对疫苗者)...

2013-06-20 #经典句子