友情提示:本文共有 757 个字,阅读大概需要 2 分钟。
cube的新女团(G)I-DLE出道仅仅几天就受到了大众的广泛关注和喜爱,最近一次打歌已经是一位候补了,作为非三大的新团这成绩很能打了。
孩子们的队长是大家熟悉的小狐狸全昭妍,老实说全昭妍这个名字挺好听的呢,每次天朝网友翻译的名字都可以加鸡腿,但小狐狸本人最近认证了自己的中文名字竟然是。。。田小娟??!
从全昭妍到田小娟这个画风变得太快有点接受无能阿喂,在舞台上霸气撩人唱着rap的小狐狸叫田小娟?(捂脸)感觉要被队里两个中国娃笑死。
貌似韩国人在身份证上面都是有中文名字的,大多数韩国人其实不懂中文字的含义就直接起的,所以很多名字都很灾难,还有的是官方翻译得很灾难。
例如林允儿台湾那边翻译成林润娥。
允儿多好听又符合小仙女的气质翻译成润娥瞬间很乡土。
泰妍的中文名字叫金太(ruan),韩国人喜欢用这些看不懂是啥的中文做名字吗?
红贝贝的中文名简直多灾多难,一开始小编真的很喜欢红贝贝成员的名字,个个都好听又特别。
Irene中文名粉丝翻译的是裴珠泫,是不是很好听?是不是很符合小姐姐的气质?好看的人连名字都不一样。
结果官方翻译是裴柱现???这又是哪里来的土味名字,小姐姐秒变糙汉子。我不听我不听,就是要叫裴珠泫!
温蒂粉丝译名为孙承欢,就是古风小说女主角即视感。
结果官方翻译的是孙胜完,瞬间女主变男主。。。
啾一的中文名是朴秀荣,虽然算不上很特别,但起码好听正常嘛。
但偏偏又官翻成朴首英。。。我。。。红贝贝做错什么了吗司马汤??
韩善花翻译成韩善伙,本来多好的名字放着不用。。。
YooA叫刘是我。。。第一次看到傻眼了,不过胜在好记。
朴草娥本来叫朴初雅的,所以韩国人对娥字有什么执念吗?
李孝利一开始的中文名叫李小丽,音是一样的但字的不同真的差好远,李孝利就感觉干练帅气完全符合性感女神,小丽就emmmm
大家还知道什么有趣的译名吗?
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《韩星的中文名很迷?她们的仙女脸配上土味名字真的太好笑了》,同时在此感谢原作者。