友情提示:本文共有 1113 个字,阅读大概需要 3 分钟。
就像S.H.E唱的那首经典的歌曲《中国话》一样,全世界现在都在说中国话,然而就是这种普普通通的语言,对于我们本土的人来说是如此的轻松简单,但是对外国人来说,学习中文简直就是噩梦一样,虽然英国人近日掀起了学中文的热潮,不过要想真正掌握好中文的话,对外国人来说真的是一件非常困难的事情,今天就来给大家分享一些来自外国人吐槽学习中文中引起的笑话吧。
一,中文实在是太暴力了
说到中国话中最常用的动词是什么?可能身为中国人我们自己都不太明白,但是对外国人来说这个词就是“HIT!”就是“打!”N多外国人吐槽,为何中国人这么暴力,啥动词都要用打字呢?对于外国人来说打字没有那么多含义,就是单纯的用手去制造暴力,然而在中国这个打字用的地方可就多了,电话要打,车也要打,最过分的是连水和饭都要打!中国人难道人人都是武林高手么!
二,这到底是什么意思
中文说难也难,说简单也简单,简单是说中文语法很简单,只有一个简单现在时,过去时或者未来式加个时间词就好了。可惜中国话的习惯用语特别多,很多完全是病句,对于外国人来说基本上是完全没法学过来的,这不禁让人回想起自己上学时候语文考察病句的时候很多时候我们自己都觉得那句话都有语病一样,连我们自己都看不出来的病句,更何况是外国人。
然而最可怕的还在后面,就是声调,比如说“shi”这个拼音,第一声诗;第二声是十,第三声屎;第四声是;并且这四个读声里面,每一个不止一个汉字。这对外国人来说这简直不给活路了,中国人太厉害了,脑子里全都自带搜索功能的。
而且最噩梦的就是一词多义了,曾经有一段话外国人看后就哭了,比如有人去送礼
“你这是什么意思?”
“没什么意思,意思意思。”
“你这就太不够意思了。”
“一掉小意思”
“你这人真有意思。”
“我也没有别的意思。”
“那我就不好意思了。”
“是我不好意思。”
提问:以上“意思”分别是什么意思?
三、现代中文的退化
其实这也是目前的一个现象,随着互联网时代的发展,中国话更加的习惯化还有口语化以及简单化的原因,让外国人发现即便学了很久汉语,但是和中国人正常的交流对话仍旧很难,举个例子,就像这个“研表究明,汉字的序顺并不定一能影阅响读,比如当你看完这句话后,才发这现里的字全是都乱的。”对于外国人来说这简直就是天书,但是对我们自己而言毫无阅读方面的障碍。
就如同外国一位汉语教授吐槽,现在中国人的整体中文水平下降了。他学中文的时候,他和中国人讨论朱自清,而现代的年轻人学习中文的时候,是一起看暴走漫画。当然这个锅不能完全让一两个节目去背,而是中国互联网用语的主流文化影响到了日常生活,对于外国人来说一遍要忍受着中国传统汉语教学的煎熬,同时还要听着中国人口中异世界的中文,这种环境想想就恐怖。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《中文本身就是一门搞笑艺术品 来看看老外在学中文中闹出的笑话吧》,同时在此感谢原作者。