友情提示:本文共有 1519 个字,阅读大概需要 4 分钟。
《达·芬奇密码》、《天使与魔鬼》的作者丹·布朗推出新作《地狱》时,出版商为了保证各国译本同时出版,把11名译者锁在意大利最大的出版商蒙达多利米兰总部的地下室,协同翻译成7国语言。
而这一做法,又是效仿了J.K.罗琳,她的《临时空缺》在上市销售前就把译者集中在一处密室,集体翻译。
这是本部电影的创作灵感。
已成功发行两卷的世界畅销书《代达罗斯》即将发行第三卷,为了保证全球同步发行,出版商邀请9名不同语种的翻译者到他的地堡进行封闭式翻译。为了防止译稿外泄,保密工作可是做到了家,保安站岗,没收电子设备,原稿当天发当天回收,工作的东西都留在工作间。
即便如此,毫无例外的开始推进故事:稿件泄露!
敲诈者的要求就是给钱,不给钱就在网上泄露部分原稿。
内鬼就在翻译者中间,谁是泄密者?他(她)又是如何泄密的?
模式类似《终极面试》,大家都等着看这群翻译家如何撕X,如何曝出隐私秘密,再在这些交集中揭露人性本质。但是,导演并没有将重心放在这里。
通过双线叙述,在影片三分之一处就知道这个内鬼已被找出来了,并且还是倒叙手法。
还没有来得及细想原稿是如何在封闭密室中泄露出去的,电影就自己招了。
原来,内鬼—英语译者小个子男并非在地堡中取得原稿,在召集他们来之前,他就策反了4位译者作为帮手,对,这是团伙作案。在地铁上将装有原稿的公文箱调包,复印完毕后,又物归原主。
而发送短信和接收勒索金都是由一台电脑编好了程序自动完成,主谋,可以有不在场证据。
前两次勒索出版商没有就范,但眼看着第三次勒索—不打钱全卷就要泄露了,被逼迫得没有办法的出版商只好变卖股票付钱。
但是,依然无法挽回,因为小个子男的目的却并非钱财,他是为了耍他,并执意要求见作者。
此时还真有些同情出版商,那小个子男这样做的目的是什么?
前期画面中,内鬼已找出,出版商是审问姿态,三分之二处,镜头一转,原来收监的是出版商,来探望的人却是小个子男。
解密就在二人的对话里。
出版商是从《代达罗斯》的作者,一位老作家(他曾经的老师,后来开了家书店)那里取得了授权,而小个子男说他才是此书的作者,他从小就和老作家认识,是忘年之交。
至于换箱子复印原稿,他说根本就没必要这么做,因为他自己就是作者啊。
而他这么做的原因,是因为老作家不想和出版商合作,出版商将老作家杀害并焚烧书店伪造现场。
小个子男用障眼法诱使出版商惊诧之际不由自主透露真相!
电影一开始,编剧也给这些翻译者设计了一些小动作,似乎每个人都有嫌疑,并也设计了互相指责的戏码,剧本却并非按内讧这个路数来走。
每个人物个性也不鲜明,只是一个身份,故事无法更多展开,包括小个子男主,总是一副无精打采的样子。这么多人更像背景板,出版商的形象反而更立体。
作为悬疑片,确实也做到了带着悬疑向前推进,只是最终的结果和营造的氛围不是一个方向,也许,这也是一种悬疑?
最后的反转倒使整个故事有了惊喜之处,将前面的各种疑问给圆了回来,拉升了悬疑的质量。
显然的是,导演并没有将对等的信息告诉观众,与其说是小个子男骗了出版商,更像是导演藏着掖着骗了观众。
其实影片还是有很多细节相互呼应和提示的,如开头失火的书店,箱子不同的密码,箱子里的钢笔,但对于主情节没有更大的意义或过于隐晦,这些钥匙显得可有可无。
对比起小个子男到底是不是作者,我更关心的是他有没有换箱子,这个调包行动是实际存在的,就是说确实是团伙组织。
但既然他是作者或他手握原稿这样做目的何在?
寻求同盟?寻求掩护?事情早就安排好了,他并不需要这些。
为了能在手机短信上把事先设计好的台词抖出来?这样做只会有两种效果,一是告诉大家内鬼在译者中间,二是增加译者间的猜疑,对情节并没有推动效果。
也许,就像是小个子男耍出版商一样,是导演来给观众放烟雾的。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《法国电影《翻译疑云》:文学界的悬疑片是什么样子的》,同时在此感谢原作者。