友情提示:本文共有 449 个字,阅读大概需要 1 分钟。
Every mistake that I made – and we all make mistakes – came because I didn"t take the time to get the facts. I didn"t drive hard enough. — Charles Knight, Publisher
我所犯过的每一个错误 (而我们每一个人都会犯错) 出自于我没有花足够的时间去寻找事实,我寻找的不够努力。– 查理斯奈特 (出版商)
查理斯奈特 (1791-1873) 是英国 19 世纪的出版商,编辑发行了一系列的杂志、百科全书、历史书籍、名人传记等。
符号 “-” 是英文的括号。”I didn’t take the time to get the facts.” 字面上是「没有花时间」,但其实有「花时间不够」的意味,因为 “the time” 是有指定,是「所需要花的时间」,而不是用 “any time”。最后一句的 “drive” 这里是「非常努力做某事」的意思。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《2019/06/02 - 一天一句名人佳句(中英对照+解释)》,同时在此感谢原作者。