友情提示:本文共有 523 个字,阅读大概需要 2 分钟。
1.If we don’t hang together, we shall hang separately.
如果我们不紧紧地团结在一起,那就会被一个个地绞死。
[说明] 这是美国开国元勋、大科学家、大发明家、大外交家B.Franklin(富兰克林)1776 年在《独立宣言》签字仪式上所讲的一句名言,妙就妙在hang一词语义双关(pun),再加上together和 separately这对反义词与hang的巧妙搭配,前者意为“保持团结”,后者意为“个别地绞死”,可谓语义双关,即利用一词多义的特点使语言在表达内容上有两种不同的理解,从而创造出一种幽默的效果。
2.Jim is a young man with pleasing manners. I will never forget his pleasant smile.
吉姆是个态度和蔼可亲的年轻人。我将永远不忘他那悦人的笑容。
[说明] Pleasing 和 pleasant 都是由动词 please 派生出来的同根形容词。前者意思是“讨人喜欢的”,“满意的”,指某人或某物对他人所产生的愉快影响,强调“举止”、“态度”方面;后者意思是“愉快的”,指某人或某物有使人愉快的感觉,强调情趣。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《英语词语辨析:hang绞死与团结?pleasing和pleasant区别?》,同时在此感谢原作者。