友情提示:本文共有 2748 个字,阅读大概需要 6 分钟。
新冠疫情带来了什么?对于这个问题,陕西师范大学国际汉学院教师李敏说出了同事们的心声:“明明是个老师,却生生被打磨成了一个主播,而且现在在这条路上越走越顺,越走越有成就感!”
我们来听听疫情爆发两年来,国际汉学院的老师们一路披荆斩棘,克服重重困难架起网上中外文化交流桥梁背后的故事。
让50多个国家的学生“云上相约”
2020年初,新冠疫情爆发后,陕西师范大学国际汉学院大多数学生身在国外,无法再按时到校上课。眼看原定的寒假收假时间越来越近,为了让学生们“离校不离教、停课不停学”,学院做出了网络授课的决定。
国际汉学院书记马兰说:“原本定的是3月初开学,到2月中旬,根据当时的疫情形势,我们判断学生们肯定是回不来了,就赶紧给学生们布置‘热身’作业,‘有预谋’地让学生们开始接触并慢慢适应线上教学的一些技术手段。同时,全院的老师们也都行动起来,紧锣密鼓地试验筛选最合适的学习平台。”
要将分散在50多个国家的学生汇聚在同一个学习平台,并不是一件容易的事情。“软件试用的时候各种问题就都暴露出来了。”副书记张昊告诉记者。
“有的平台注册的时候要实名认证,必须绑定中国银行卡之类的,很多学生就注册不了。还有的平台,注册流程非常繁琐。整套流程下来,水平比较不错的学生能根据老师的提示坚持到底;水平一般的,他可能坚持不了几个步骤就放弃了。”李敏老师举例说到。另外,网络延迟问题也比较棘手。老师们跟多个平台的客服打电话沟通后发现,有国外基站的,不能满足教学需求;能满足教学需求的,没有国外基站。
老师们一边不断找学生试平台,一边不断地否定。好在功夫不负有心人,没日没夜折腾了一个星期,反复试过近10种学习平台后,正式开学前一周,平台问题终于搞定。
现在国际汉学院进行网络教学已是第四个学期,师生们还是会遇到意想不到的问题。“不是你开始理顺了,后面就可以按部就班进行下去,你还会遇到各种问题,这也算是网络教学的一个特点吧。”曹捷老师说,2021年秋季新学期,在她们拍了视频详细介绍注册流程的情况下,还是有10余名学生注册失败。
“当时就感觉头要炸了”曹捷说,无奈之下,老师们让每个学生一个步骤一个步骤地定格手机画面查找问题,一夜无眠后终于发现了问题。开展网络教学以来,伴随着不断地遇到问题、解决问题,学院里原本学文科出身的老师们一个个都变成了“技术流”。
线上授课带来一系列新问题
2020年春季学期伊始,国际汉学院网络授课如期启动。但接下来出现的问题,却远远超出了老师们的预料。
网络延迟问题首当其冲。“在学习平台上,老师打一句话发出去,过一两秒才能收到学生的回应,整个课堂的节奏变得非常缓慢和不顺畅。”李敏说,“等待就成了课堂上非常重要的环节,等待学生的认知反应、等待学生和老师的互动。如果要做学生之间的生生互动,那是难上加难,需要等待的时间更长。”
曹捷老师补充说:“我们的学生分散在几十个国家,有的网络好,有的网络不好。讲完一个问题,可能网络好的很快给你回复了,网络不好的迟迟回复不过来。这时候,你不能说是不等了,直接下一个知识点,因为得不到老师的回应,学生参与课堂的积极性肯定会受打击。所以,讲完一个问题,我们要一个一个等回复,然后再进行下一个。”
进行纯粹的语言教学,尤其是进行第二语言学习的时候,互动是很重要的一个环节。线下教学,语言的空洞匮乏可以通过对话、肢体语言、游戏等来弥补,但线上教学这些互动被大大削弱。对此李敏深有感受:“举个例子,我讲‘把字句’,学生如果不理解,课堂上我可以现场演示,直接把一个实物递给他,通过实物位置的变化、认知的刺激帮助他理解,但线上课堂是实现不了的。”李敏说:“线上教学后,整个教学模式都改变了。线下课堂多层次的师生互动、生生互动、小组互动都很难实现。”
再就是认知削弱。李敏坦言:“在线下,怎么可能出现上课上了一个学期,我连学生都认不全的情况。但因为网络的优劣线上就会出现这样的问题。”因为认知削弱,授课过程也受到了制约。“线上教学后,老师的活动范围就在直播镜头那么一个小方框里,这样一来,学生的认知途径基本就只有PPT。”曹捷说,“对老师来说,也存在类似问题。讲完一个知识点,在学生给出答案之前,老师无法知道他到底会了没会,因为老师也看不到学生的实时反应。”
老师们向备课提出更高要求
为了最大限度缓解线上授课的种种问题,老师们将目光聚集到了PPT这个和学生沟通的重要载体上。“线下线上教学的巨大差异,呈现方式的极大限制,意味着我们之前准备的PPT基本不能用了。”曹捷说,疫情来了以后,所有老师在做PPT上花了特别大精力。一边上本周课程,一边准备下周的PPT成了院里老师们的工作常态。
“拿我们HSK强化及预科教育组来说,组里的每一个老师,首先要在原始课件上进行自己的修改,修改完之后再发给曹老师,这个来回的过程基本都是三四遍。曹老师觉得没问题之后,再发给我,再次进行审核。”李敏说,老师们修改的重点集中在动画、图片以及怎样设计能让课程更有趣、衔接得更自然。“比如刚才说的‘把字句’,你得把PPT的动画做出来。设置一个杯子,然后在一定情景下让杯子移动,不然学生就理解不了。有时候,光是找一个合适的图片,可能就要用几个小时。”
这些都是在课余时间完成的。老师们最晚一节课8点下课,下课之后要吃饭、要备课,所以一般沟通课件都是11点以后,而且打电话沟通一打就是一两个小时。“那一阵,就连家人都觉得我们很奇怪,天天晚上不睡觉,一直打电话。那个学期,我们整组的老师都在失眠。”李敏老师苦笑说到。
为了保证课件质量,同时让组里老师多参考借鉴少走弯路,HSK强化及预科教育组每周会组织课件分享会。一次有个女老师在分享会上直接哭了。“后来她告诉我,之所以会哭,一是觉得太难了,每天上课就够累的,为什么还要对自己这么高要求。而且一遍遍修改课件,让她对自己的能力充满怀疑。再就是觉得课件分享会对她的促进是很明显的,如果没有分享会,她觉得拿那样的课件上课也没问题,但通过分享会,无论是技术层面、还是她做课件的能力、对教学内容的理解都加深了,有一种历经艰辛获得成长的感觉。”
两年多来,一路“打怪升级”,走过重重障碍,现在国际汉学院的老师们对线上授课已经“云淡风轻”。通过线上和云端,老师们虽然一直与自己的学生未曾真正谋面,但身上那份为师者的责任没有一丝懈怠。在疫情不断反复的大环境下,他们希望通过自己的努力,让更多的国际学生更加全面、深入地了解中国,让他们爱上中华文化,让中外文化交流一直不断延续,更加繁荣。
图/西安报业全媒体记者 刘雪妮
【来源:西安新闻网】
声明:此文版权归原作者所有,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。邮箱地址:jpbl@wccm.sinanet.com
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《披荆斩棘 他们架起了中外文化交流的特殊桥梁》,同时在此感谢原作者。