友情提示:本文共有 1601 个字,阅读大概需要 4 分钟。
“文/李大宝说教育,欢迎个人转载、分享”
随着中国经济的发展和进步,越来越多的外国人开始学习汉语,了解汉语文化,但外国人学习汉语的难度,与中国人学习英语的难度相比,也不遑多让。
老外学习汉语时,不明白汉语的意思,也会出现一脸懵逼的表情。
毕竟,汉语学习涉及声母、韵母、音调、拼音、生字、组词、字义、词义、段落大意、中心思想等等,老外想要把汉语学好,真不是那么容易的事情。
外国人用表情包吐槽“汉语难”,大学生:像极了我学英语,太搞笑
中文中的声母、韵母与英文字母差不多,了解它们的作用,注意分辨即可。但说到汉语的声调,老外直接摇头了,同音不同字,同字不同音,绕来绕去老外的大脑“糊”掉了:“声调也太TM多了吧。”
数字1、2、3对应汉字是一、二、三,老外看着比较直观,还比较容易理解。但是数字0对应的汉字,为什么是“零”?还有数学4、5、6、7、8、9,对应的汉字是四、五、六、七、八、九,与前三个数字的直观相比,老外很难分得明白。
最后,老外也只能和中国人学英语一样,靠死记硬背。
一个星期有七天,从星期一到星期六,按着顺序命名,外国人本来很容易理解。但是到了最后一天,忽然就成了“星期天”,外国人往往大惑不解,不明白?没关系,按照中国人的汉语规则学习即可。
看到外国人用表情包各种吐槽“汉语难”,不少中国大学生表示:“简直像极了我学英语,太搞笑了。”
其实,汉语学习对于外国人的难度,就像中国人学习英语那么难。若是中国学生没掌握字母、单词、语法,学习英语就像看天书、听天书,外国人学习汉语也是同样的道理,没有掌握和理解汉语的规则,想要学好汉语,无疑是天方夜谭。
为啥外国人学习汉语这么难?听说读写,样样和他们的母语逻辑不同
▼书写汉字难
遇到数字的汉字写法,一、二、三简直太容易写了,可是数字0却让外国人不明白了,“零”又是怎么回事?
为什么突然这么复杂?
汉字一、二、三与壹、贰、叁又是什么关系?
外国人写中国的汉字,可能刚缕顺了这层关系,又忽然多了另一层关系,直接把老外给绕晕了。
汉字的书写对老外来说就太难了,不弄明白其中的关系,就无从顺利下笔。
▼汉语理解难
都说中国文化博大精深,在外国人学习汉语时,就完全体现出来了。
比如同义词、同音词、多义词等,还有比喻句、拟人句、排比句、陈述句、疑问句、反问句、转述句等用法。再比如代词它、他、她的区分,连接词的、地、得的用法等等。在外国人看起来,就像中国人学习英语语法,完全是“傻傻分不清楚”的状态。
▼汉语对话难
学习一门外语,当然是为了更好地沟通,但外国人学习汉语,首先发音就不正确,很难让人听懂。
中国人听到老外说汉语,完全就是一脸“懵逼”,就像在听外星人说话,外国人可能学了汉语以后,从字面上能理解,但连贯在一起,完全不懂是什么意思。外国的汉语新手听中国人说话,本以为自己能听懂,却表示完全不懂,也无法进行对话。
▼汉语套路深
汉语并没有明确的语法规则,让外国人学起来太难了。
比如同是一个意思的“妈”和“娘”,外国人是弄明白了意思:可看到一个姑娘,为什么不能称她“姑妈”?这大概就是汉语最大的套路了。
外国人可能不知道,面对一个姑娘乱说“姑妈”,真可能会挨打,其实,外国人也很委屈,汉字意思都一样,为什么不能替换呢?
外国人学汉语状态百出,很可能也会让中国学生笑喷。老外没搞懂汉语的用法,就会遇到乱用词汇的情况,很可能说错话却不自知,还以为自己汉语水平很好,却让对方尴尬不已。
外国人学习汉语,除了要理解基本的汉语用法外,还要适应汉语的语言环境,注意一些容易引起歧义的多音字、多音词,避免引起误会。
在不同国家的语言学习上,其实都有一些互通之处,可以融会贯通,找到适合自己的学习方法,才能达到事半功倍的效果,无论是中国人学习英语,还是外国人学习汉语,都要付出耐心和努力,通过不断学习和积累,才能真正掌握一门语言。
留言板话题:你还知道老外哪些搞笑的学汉语经历?
(图片来源于网络,如有侵权请联系删除)
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《外国人用表情包吐槽“汉语难” 大学生:像极了我学英语 太搞笑》,同时在此感谢原作者。