友情提示:本文共有 1928 个字,阅读大概需要 4 分钟。
到外国旅游当然要给亲爱的家人朋友们带些纪念品啦。但如果连“souvenirs”都不知道是什么意思的朋友可得抓紧时间学习一下咯~这样才能买到心仪的礼品给别人噢~
一、基础词汇
souvenirs 纪念品;礼物
nearby 附近的
trifles 零碎的
recommendation 建议
handicrafts手工艺品
exquisite精致的
gift-wrap 用包装纸包装
bulk purchase 大量购买;批量采购
二、沟通必备词汇
1. I bought a fewtrifles as souvenirs. 我买了些零碎的纪念品。
2. I’d like to buy somesouvenirs for my friends. 我想给我的朋友买些纪念品。
3. There are many souvenir shops nearby. 这附近有很多纪念品商店。
4. Can you give me a recommendation? 你可以给我建议吗?
5. These handicraftsare so cute. 这些手工艺品真可爱。
6. These look exquisite. 看上去很精致。
7. Can you gift-wrapit? 能按礼品包装吗?
8. Can you give me a discount? 能给我折扣吗?
9. Is there any discount onbulkpurchases? 我多买一点可以有折扣吗?
三、实景对话
Daisy:Bob, let’s buy some gifts for our friends.
戴茜:鲍勃,我们买些礼物给我们的朋友吧。
Bob:Great! There are many souvenir shops nearby.
鲍勃:很好啊!这附近有很多纪念品商店。
(At the souvenir shop)
(在纪念品店)
Salesman:Good afternoon. What can I do for you?
售货员:下午好。 有什么可以帮助你吗?
Daisy:I want to buy some souvenirs for my friends. Do you have a recommendation?
戴茜:我想买些纪念品给我的朋友。你有什么建议吗?
Salesman:Okay. You can have a look at these earrings and these handicrafts.
售货员:好的。你可以看这些耳环和这些工艺品。
Bob:Cool! These handicrafts are so cute.
鲍勃:酷!这些手工艺品真可爱。
Daisy:Wow! These earrings look exquisite.
戴茜:哇!这些耳环看上去很精致。
Salesman:Haha. They are very popular among young people.
售货员:哈哈。他们很受年轻人的欢迎。
Daisy:Can you give me a discount?
戴茜:你能给我折扣吗?
Salesman:I am sorry. There is no discount for these products.
售货员:我很抱歉。这些产品不打折。
Daisy:Ok. Can you gift-wrap it?
戴茜:好的。能按礼品包装吗?
Salesman:Of course!
售货员:当然!
【关键词】
旅游英语
旅游英语口语
购买纪念品
纪念品
购物
【一点练习】
1. 我和闺蜜到精品点挑礼物给男朋友,想问店员可不可以帮我们用包装纸包起来,可以说“Could you gift-wrap it for us?”()√
2. 我和男友到越南旅游,男友非常喜欢当地的榴莲饼,想买回去给朋友当礼物,想问多买有没有折扣,可以说“Is there any discount on bulk purchases? ”()√
3. 我在街上走着,忽然一名外国人问我哪里有纪念品店,我想表达“纪念品店离这很远”,可以说“There are many souvenir shops nearby. ”()×
4. 我开了一家精品店,有一位外国人进来随便看了几眼,问我主要卖什么,我想表达“我卖的是中国手工艺品”,可以说“I sell Chinese handicrafts.”()√
5. 男友带我逛珠宝店,打算给我买周年礼物。我一进去就被吸引住了,我想说“这耳环看上去实在太精致了”,可以说“These earrings look so exquisite.”()√
一点学习,打造你的专属知识库!
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《「一点学习」学几句简单英文 就可以把“souvenirs”带给朋友!》,同时在此感谢原作者。