友情提示:本文共有 1167 个字,阅读大概需要 3 分钟。
想要更了解日本网友们在网络说什么,就看看这一篇!小编整理了日本网路论坛、 社群软体中,常见的4个日语汉字,包括「炎上」、「皮肉」、「喧哗」与「恶口」,接下来帮大家一一说明这些单字的意思与用法!
▋日本网络上常见的「炎上」是什么意思?
「炎上enjō」光看字面,就能知道与火有关!它原本是指火焰熊熊燃烧的意思,例如大型建筑物发生的火灾。像是1958年的日本电影《炎上》,就是改编自火烧金阁寺事件。但是现代,意思更广,常指在网路上失言,产生大量负面批评的状况。这些责备和骂声如同火焰一发不可收拾般延烧的状况,就用「炎上」来代称。
像是2020年4月,日本歌手星野源上传了自拍创作曲《在家里跳舞吧》的动画,欢迎大家一起隔空合奏、合唱,引起许多演艺圈人士响应。日本首相安倍晋三想搭上热潮,也上传了自己在家逗狗喝茶的版本,被日本民众骂爆,说疫情严重居然还这么悠闲,因此大大地「炎上」!无论是脸书、推特,只要贴文或推文引起许多人留言,批评或笔战,都可以说「炎上」啦!
▋「皮肉」不是代称皮肤或赘肉,是指「酸」人啦!
看到「皮肉hiniku」,一开始可能会想到与肌肤或肉有关。这一个单字原本是佛教语,源自於禅宗始祖达摩大师所说的「皮肉骨髓」。
达摩大师用这四个字来评价弟子们修行的程度,骨与髓代表的有深入抓到道理的要点与本质,皮与肉则是指理解还停留在表面,带有批评与责备的意思。后来,便沿用了批评的含义,不过不是直接骂人,而是有点拐弯抹角的讽刺,指的就是「酸」人啦!
▋「喧哗」不是骂人吵,而是跟人「吵架」的意思!
中文的「喧哗」是形容声音大而杂乱的意思,不过日文中的「喧哗kenka」 的程度比较严重,不只是喊得大声,而是代表吵架、口角、打架。一些日本电影日剧中,常会看到不良少年的服上会绣着「喧哗上等kenkajōtō」,就是用来呛对方自己不怕打架、对打架特别在行。
有一个相关的常见惯用词为「喧哗売りkenkauri」,它是从「喧哗を売るkenka wo uru」变形而来,「売る」有贩售的意思,也可指刻意将某件事导向某个方向的意思,因此便是形容故意找碴、挑衅的行为或人,亦等於现在网路用语里常用到的「讨战」。
▋你一定也做过!三姑六婆最会的「恶口」!
最后要介绍的是「悪口warukuchi」,出自佛教用语,被列为十恶行之一,代表不断谩骂、无缘由地诅咒。现在也很常广泛地运用在日常生活「悪口」则是指说人坏话、造口业、对他人进行人身攻击。
另一个相关单字还有「阴口kageguchi」,躲在「阴」暗处恶「口」,也就是在背地里说人坏话、暗箭伤人的意思。
最后,重新帮大家整理一次文章中提到的日语单词!
以上介绍的4个汉字单字,虽然与中文的意思不太一样,但稍微运用一些联想力的话,其实很好记!想了解日本乡民们在说什么,就先记下「炎上」、「皮肉」、「喧哗」与「恶口」的用法吧!
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《日文「喧哗」竟不是大声说话的意思?4个吵架时常用的日本汉字》,同时在此感谢原作者。