第一句子大全,网罗天下好句子,好文章尽在本站!

傅雷翻译出版奖入围作品揭晓:当今法语译界在关注什么?

时间:2023-12-14

中国是法语图书的引进大国,8年来,中文一直高居法国出版界版权转让语种榜首

友情提示:本文共有 2147 个字,阅读大概需要 5 分钟。

第13届傅雷翻译出版奖新闻发布会九月底于北京法国文化中心举办。中国是法语图书的引进大国,8年来,中文一直高居法国出版界版权转让语种榜首。这些作品在国内的出版离不开译者们的辛勤工作,他们是语言摆渡人,进一步促进了中法两国的文化交流。

值得一提的是,越来越多的年轻人也加入到了译者的队伍当中。在报名今年傅雷奖的译者中,最年轻的译者只有24岁。本届傅雷奖共收到参评作品47部,其中社科类35部,文学类12部,最终有10部入围作品。最终获奖作品将于11月20日在上海浦东新区周浦镇傅雷图书馆举办的颁奖典礼上揭晓。

2009 年,在中国法语界学者的合作支持下,法国驻华大使馆设立了傅雷翻译出版奖,旨在促进法语文学及学术作品在中国的翻译和传播。自创立以来,傅雷奖得到了以诺贝尔文学奖得主勒克莱齐奥、莫言为代表的众多文化界名人的支持。每年,傅雷奖评选出两部译自法语的最佳中文译作,文学类和社科类各一部, 2013 年起设立了“新人奖”,以鼓励年轻译者。在法中两国文化交流不断发展的过程中,傅雷奖奖励译者们作为语言摆渡人所做出的重要工作。

今年的傅雷奖评委会主席由吴佳霖担任。吴佳霖是作家和中国古典诗词专家。除了常任评委,上届傅雷奖的两位获奖者也将参与终评,更有两名中方特邀嘉宾助阵,他们分别是作家孙甘露和政治学专家刘擎。

本届傅雷奖共收到参评作品 47 部,其中社科类 35 部,文学类 12 部。2021 年 9 月 9 日,初评会议在北京举行,评委会从中选出了 10 部入围作品。包括社会学家兼哲学家迪迪埃·埃里蓬的人类学著作《回归故里》,作品通过梳理集体决定论中不同个体的命运轨迹,剖析了不同社会环境下,人的“个人选择”是如何被影响和被决定的。

伊丽莎白·卢迪内斯库的《精神分析私人词典》,作者运用归纳的风格分类、思考、辨析和命名,向读者阐述精神分析如何从文学、电影、戏剧、旅行和神话中汲取营养,最终成为一种普遍传播的文化。

谢阁兰与奥古斯都·吉尔贝·德·瓦赞、让·拉尔蒂格著《汉代墓葬艺术——中华考古记(1914)》,本书第一、二部分按时间和地域顺序进行描述。涵盖从秦始皇陵到西汉各帝陵的综合考察,对霍去病墓前石雕艺术,四川地区的墓葬石阙、石碑及墓前石兽,以及汉代崖墓建筑和墓中各类陪葬器物等,运用考古学方式进行测绘、记录与分析。第三部分则是对汉代墓葬艺术的整体研究以及丧葬观念等内容。

安托瓦纳·贝尔曼《异域的考验:德国浪漫主义时期的文化与翻译》,贝尔曼借助对他们的理论概念及范例的解读,成功将翻译从之前“仆从化”的境地中解救了出来:翻译行为可以借助他者来丰富自身,值得建立一门以翻译为唯一认知对象的科学。

菲利普·热斯塔茨与克里斯托弗·雅曼著《作为一种法律渊源的学说——法国法学的历程》,本书讲述了“学说”一词。这一概念的出现最早是直觉的产物,随后则由科学学派构建,后者把学说推崇至教义学之巅。从 20 世纪 20 年代起,学说某种程度上等同于一种法国方式。法国学说构成了一个重要共同体,这一共同体大部分成员都是具有批判性的大学教师,却往往以整理实在法为己任。这种任务赋予法律秩序和学说自身以正当性。

文学类的作品包括埃里克 - 埃马纽埃尔·施米特的短篇小说集《奥斯坦德的梦想家》,本书收录了五个短篇,并由“秘密”贯穿;埃德蒙·雅贝斯的《问题之书》(上下册),这是一部回忆之书、漂泊之书和聆听之书。

马库斯·马尔特《男孩》讲述一个年轻男孩的灵魂之旅;让 - 克劳德·穆勒瓦《朝着海的方向》讲述了一户穷苦人家的第七个孩子的故事, 以及保罗·莫朗《温柔的存储》,本书以一战时期的伦敦为背景,塑造了三位个性独特的女性形象,她们的故事如三折美人图,使我们看到了至今仍未彻底改变的女性命运。入选作品的丰富性再次证明了中国当代法语译界的多样活力。

他说傅雷奖

“傅雷翻译出版奖是唯一一个表彰将法语作品翻译为中文作品的奖项,中国也是法国在出版领域的最大伙伴。我们需要致敬译者,译者重新阐述原著作者的作品,对于作品多样性的表达意义重大,更对中法文化交流具有重要作用。”

—— 北京法国文化中心主任 高明

北京法国文化中心主任 高明

“我在2005年开始翻译法国古典及当代戏剧作品时,翻译对我来说是我导演专业的一种需求,也是一个极大的挑战。在翻译出版了二十余部法国剧本(其中一部分已在中国首演)之后,我发现翻译对于我来说已成为一种真正的酷爱,她令我更加靠近写作,这是先于导演的最初的创作。

—— 2020 年傅雷奖获得者,2021 年傅雷奖特邀评委 宁春艳

2020 年傅雷奖获得者,

2021 年傅雷奖特邀评委 宁春艳

“翻译,即言说不可言说之物 ;译者永远透过活的误解,去理解、生成意义,他在这无止境的活动中享受着唯有译者才能享有的特权 :逃离单一语言的自恋。”

—— 2020 年傅雷奖获得者,2021 年傅雷奖特邀评委 汪炜

2020 年傅雷奖获得者,

2021 年傅雷奖特邀评委 汪炜

王雅静

编辑 韩哈哈 卢美婷(实习)

资料提供 法国文化中心

廖雯:没有亲耕亲种和不间断的关爱,田园亦会荒芜

杨军:刀尖上的舞者

李象群:追求艺术 奔向希望

陈航 :致力古建修复 还原城市记忆

点击以下封面图,一键下单新刊

「 2021年10月21日 张嘉倪 」

本文如果对你有帮助,请点赞收藏《傅雷翻译出版奖入围作品揭晓:当今法语译界在关注什么?》,同时在此感谢原作者。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
显示评论内容(1)
  1. 喊我英雄万万岁2023-12-28 17:08喊我英雄万万岁[陕西省网友]203.56.254.118
    很期待看到入围作品,法语文学的影响力越来越大了!
    顶1踩0
相关阅读
《傅雷家书》真经典 欣赏傅雷十句智慧良言 读完你觉得受用吗?

《傅雷家书》真经典 欣赏傅雷十句智慧良言 读完你觉得受用吗?

...儿子的苦心孤诣。今天,我们就一起来欣赏这位我国著名翻译家、作家、教育家傅雷的文字。傅雷出生在20世纪学者名家辈出的璀璨时代,他幼年丧父,不过他有一位开明的的好母亲,为他找老师学认字,学英语,为傅雷的童年...

2023-07-22 #经典句子

傅雷对儿子有多关爱?他给儿子的10句话 字字饱含父爱 读来泪目

傅雷对儿子有多关爱?他给儿子的10句话 字字饱含父爱 读来泪目

...,字字饱含父爱,读来泪目文/诗绿凤傅雷是我国著名的翻译家,文艺评论家。傅雷一生译著宏富,翻译作品有《巴尔扎克》等多达34部外国小说。傅雷作为父亲对儿子的关爱都写在了《傅雷家书》里了,在他无微不至的关爱下,...

2022-12-01 #经典句子

《傅雷家书》:纸短情长 说不尽的挂念与教诲

《傅雷家书》:纸短情长 说不尽的挂念与教诲

...能把自己的感情“升华”,才能于人有益。傅雷的工作是翻译,他接触了大量的文学作品,对于国外也稍有了解。他在对于傅聪的文学培养上也很看重,经常给他寄一些自己的翻译作品,然后两人再探讨一下关于文字翻译和写作...

2023-12-18 #经典句子

《傅雷家书》里那些感动人的话语 让人泪目 值得细品收藏!

《傅雷家书》里那些感动人的话语 让人泪目 值得细品收藏!

文/诗绿凤傅雷(1908-1966),是我国著名的翻译家,文艺评论家。傅雷一生译著宏富,翻译作品有《巴尔扎克》等多达34部外国小说。《傅雷家书》是由傅雷、朱梅馥等在1954—1966年间写给孩子傅聪、傅敏等的家信摘编,是一本优...

2023-07-28 #经典句子

钱锺书因翻译问题与傅雷相轻 译《毛泽东选集》出“名句”

钱锺书因翻译问题与傅雷相轻 译《毛泽东选集》出“名句”

美国一位女学者翻译钱锺书的著名小说《围城》,译本尚未得睹,钱老先表示希望译者“该是个漂亮的女人”。钱翁何“好色”乃尔?原来这是钱氏的幽默话。翻译难以又美好又信实,就像女人的漂亮和贞节,就像鱼与熊掌,难...

2023-09-15 #经典句子

如何培养富过3代?看《傅雷家书》经典名句 家有儿女必读

如何培养富过3代?看《傅雷家书》经典名句 家有儿女必读

...更是充满着父母对子女之爱的教子名篇。傅雷不仅仅是大翻译家,更是世事洞察的智者!《傅雷家书》中对儿子谆谆告戒的话语蕴意之深刻,表达之流畅,以及对艺术的某些看法和理解,也不乏真知灼见,堪称至理名言。本期摘...

2023-11-26 #经典句子

《傅雷家书》中的10句箴言 饱含呕心沥血的家庭教育 值得思考

《傅雷家书》中的10句箴言 饱含呕心沥血的家庭教育 值得思考

...相处,以怎样的一种姿态交往。”傅雷先生不仅是作家、翻译家、艺术家,也是一位父亲,一位家长。但对于他的孩子来说,他更是朋友。除了言传身教,更多的是信任和鼓励、共同学习和成长。假如我们家长、老师、孩子之间...

2024-01-20 #经典句子

傅雷嘱咐儿子的10句话 句句说到你心里

傅雷嘱咐儿子的10句话 句句说到你心里

...。致力于分享有温度的文字。如果您喜欢,不妨点个赞+关注,常来转转。

2023-10-21 #经典句子