2019年就要到了,是不是又要挖空心思想要组织年会了?今天给大家一个游戏,适合有外教的机构玩的,供大家参考。下面的词语,是外教用来比划的,不是完全准确的翻译。仅供参考。
对牛弹琴:playing the pinao to the cow(or cattle 、ox);
顺手牵羊:lead away the sheep by the way;
杀鸡儆猴:Beat/kill the chicken in front of the monkey;
鸡飞蛋打:The hen has flown away and the eggs are broken;
狗急跳墙:A dog will leap over a wall in desperation;
回眸一笑: look back and flash a smile at sb=====return your gaze with a smile;
抓耳挠腮: scratch one"s ears and cheeks in embarrassment;
盲人摸象: A blind man feels and touch an elephant;
闻鸡起舞: liya is dancing after hearing Nick crowed(crowed like a rooster);
笑里藏刀:hide a dagger in a smile;
哭笑不得:dont know whether to cry or to laugh;
开怀大笑/捧腹大笑:belly laugh、 double up with laughter;
一箭双雕:kill two birds with one arrow;
见钱眼开:One"s eyes grow round with delight at the sight of money.
挤眉弄眼:lift one"s eyebrows and wink as signals to sb
抱头痛哭:hug and cry on each other"s shoulder;