4月1日,日本内阁官房长官菅义伟在官邸举办了见面会,宣布继“平成”后的新年号为“令和”,是日本的第248个年号。据说“令和”的来由,源于最老的诗歌总集《万叶集》,这是日本最早的诗歌总集,相当于中国的《诗经》。
这时候,网友就坐不住了:年号“令和”出自日本经典?地动仪笑了:你当我爹不存在吗?
早在《万叶集》出世以前,地动仪之父就已经写下了如下句子:“于是仲春令月,时和气清。”
面对网友的不断吐槽,有人觉得这样做太过激了:
我觉得没必要把人家日本贬那么低吧,年号本身也是中华文化的一部分,人家替我们好好继承,有必要再去纠结人家年号出自哪里吗?中国典籍也好,日本古籍也罢,都是属于汉文化圈的典籍,都是人类共同的文化积淀。现在越来越鄙视这种总带着鄙视角度看别人的作者,有些东西中国没做好,没有继承好,别人家帮我们继承好了,反倒要把别人数落一顿,真不知道是什么心理那我们的年号喃?中华文化博大精深,我们自己的文化,历史的圣人,都被打翻在地再踏上一只脚,永世不得翻身…所以就不要怪日本人了,自己不用就不要嘲笑别人用了。最该嘲笑的恰恰是我们自己!中国历史大王朝小王朝的年号日本都使用过的.....也有比中国早,也有比中国晚的,早的如永历,平安时代用的,没必要这么酸日本。日本真要是完全不用汉字年号,我看你们又会酸它一下。日本用汉字年号,你们又幸灾乐祸地讽刺。胸怀和格局能不能大一点?搞不懂一些人在这里沾沾自喜。日本学习的是我们祖先的东西,我们在这里高兴什么,该骄傲的是祖先们。要是我们现在能有什么让子孙后代或者外国人学习传承的。那才值得敬佩。
无论是从年号还是谥号,我们看到了被汉文化支配的日本。但是从客观来说,无论是明治以前的“唐化时期”还是明治以后的“脱亚入欧”,日本从未停止过向外来优秀文化学习,但却没有全盘吸收。
它在学习的过程中提纯出了属于自己的民族精神,《最后的武士》就很好的表现了日本社会在近代化蜕变中现代文明和传统信仰的冲突。
事实上,日本很好地处理了两者的关系,西服虽然就行开来,但是和服依然作为节日的盛装,很多人喜欢打网球,相扑的观众也不在少数。
其实,我很赞同某网友的一句话:别人传承了你祖宗的文化,这和现在的你有何干系。